So i'll traducir ruso
10,444 traducción paralela
I'll tell you everything you want to know... who that man was who tried to kill you... why your parents died... why there's so much death around you... why you couldn't save Kelly.
Я расскажу тебе всё, что ты хочешь знать : кто был тот человек, который пытался убить тебя, почему погибли твои родители, почему вокруг тебя так много смертей, почему ты не смог спасти Келли.
So I'll just see you tonight at the Winter Concert.
Значит, увидимся вечером на концерте.
Well, we start the Tchaikovsky on Monday, so, I'll see what kind of mood she's in when we wrap.
В понедельник начинаем Чайковского, так что посмотрю, в каком настроении она будет, когда закончим.
We don't wanna take up too much of your time, so I'll get right to it.
Не будем отнимать у вас много времени, так что сразу приступим.
I'll be back. Stay with them, so they don't kill each other.
Останься с ними там, а то они поубивают друг друга.
- Apparently, Ms. Travis found the drive from Livingston too arduous so I'll take over the class for the rest of the term.
По всей видимости, для мисс Тревис дорога от Ливингстона слишком опасна, так что лекции буду читать я, до конца семестра.
So, if you even let out a whisper of a word that sounds like "Cortez," I'll find you and drain every drop of life from your skinny ass.
Так что попробуй прошептать хоть слово, похожее на "Кортез", и я тебя найду и высосу все соки из твоей тощей задницы.
All right, so I'll meet you at the theater.
Мужчина ищет женщину Ладно, тогда встречаемся у кинотеатра, скажем в 7?
Okay, so I'll push it through, and that way you'll keep her away for a very long time.
- Что ж, хорошо. Я протолкну идею, и она очень надолго пропадёт из нашего поля зрения.
So I'll be spending the evening sanding...
Вечером я буду шкурить...
So if you'll excuse me, I'm gonna go guard some priceless emeralds.
Так что если вы меня извините, я пойду поохраняю немного бесценных изумрудов.
I'm not really sure how to put this, so I'll just go ahead and say it.
Я не вполне уверен, как объяснить это, так что я просто скажу это.
You keep a civil tone here with Ms. Kane, or I'll throw you off this set so fast you'll... you'll pass yourself going.
Ты будешь вести себя вежливо с мисс Кейн, иначе я выкину тебя отсюда так быстро, что ты... ты и не поймёшь, как это случилось.
So I'll just wait for you here, or...
Так я просто подожду тебя здесь или...
Anyway, I'm going back to the hotel, so call me and I'll fill you in on my... Oh, shit.
В общем, я возвращаюсь в отель, так что перезвони, и я поделюсь с тобой... Чёрт.
♪ and needs a gentle hand to guide them along ♪ ♪ so maybe I'll see you there ♪ ♪ we can forget all our troubles ♪
- -- - -- - -- - -- - -- - -- - -- - --
So I'll tell you what we got.
Итак я расскажу тебе, что мы узнали.
Before you know it, I'll be on a... On the phone with CJ, and I'll get him and a couple of other rent boys to fuck Eddie just so I could feel better about myself.
Ты и глазом моргнуть не успеешь, как я буду... говорить с СиДжеем и просить его и парочку других ребят переспать с Эдди, чтобы мне стало лучше.
- I will never understand why you're so intent on making me feel bad because I can't live up to some ideal that I'll never live up to because it just isn't who I am!
- Я никогда не пойму, почему тебе так хочется, чтобы мне было плохо, из-за того, что я не живу в соответствии с идеалами, с которыми никогда не буду жить, потому что я просто не такой!
You're one of the smartest people I've ever met and so gentle and so kind, and I feel like we work really well together, so just, you know, have Shana check in on my class and I'll be back ASAP.
Вы один из самых умных людей из всех, кого я встречала, такой тактичный и добрый, мне, кажется, мы хорошо сработались, так что, знаете, пошлите Шанну проверить мой класс и я вернусь, как только смогу.
Since we're both so busy, I'll cut right to it.
Ну раз уж мы оба такие занятые, перейду сразу к делу.
Maybe I'll get him one with a joystick, too, so he can shove it up his ass.
Может, я куплю ему ещё пульт с джойстиком, чтобы он его себе в задницу засунул.
Tell her I'll be back in a day or so.
Скажи ей, что я приеду послезавтра.
I'll be right outside, so just let me know when you're finished, and I'll put the box away.
Я буду снаружи, сообщите когда закончите, и я уберу ящик обратно.
I'll pay my own way to Tokyo,'cause he hotel's still open, so...
Я заплачу за Токио своим способом, так как гостиница всё ещё открыта, поэтому...
[indistinct chatter, laughter on TV] - Yeah, okay, uh, so I'll split then.
— Да, ладно, я тогда пойду.
Okay, Josh, but honestly, if you are not cool with it, just say so, and I'll nip the whole thing in the bud.
Ладно, Джош, но серьёзно, если вдруг не пофигу, то скажи, и я зарублю всё на корню.
So I'll see you after work tonight, girlfriend? I can't wait, boyfriend.
До встречи после работы, моя девушка?
I really want to be principal, so, um... I'll be there.
Я очень хочу быть директором, поэтому я приеду.
So I'll be over around, say, like, 8 : 00?
Так что, я зайду где-то в восемь?
I just have to go down to the station for a quick little Q and A, but I'll be back, so make yourselves at home.
Я вынуждена отправиться в участок на допрос, но я вернусь, чувствуйте себя, как дома.
I'll leave it up to you to throw in the nuances of how you took a lover, thereby destroying our family and so on and so forth.
Я оставлю тебе возможность рассказать им, как ты завела любовника, тем самым разрушив нашу семью, и так далее и тому подобное.
Well, just so you know, I'll be fine.
Ну, чтоб ты знал, я не пропаду.
No, so that's why you go to bed, and I'll take care of her.
Ты иди спать, а я с ней посижу.
Now, we got history, so I'll tell you as a friend, you stay out of this shit.
Сейчас, мы творим историю, Так что я говорю тебе, как друг : Держись подальше от всего этого дерьма.
I'm your new boss, so, you'll do what I say.
Я ваш новый босс, поэтому вы будете делать, как я скажу.
If you're so concerned about her well-being, I'll just blow her brains out, and then the park will come get her.
- Если тебя так волнует ее самочувствие, я вышибу ей мозги, и парк ее заберет.
Only, I have no idea when he'll be back, so...
- Я понятия не имею, когда он вернётся.
So I'll just, uh... Just back it up here. Ooh.
Придержи здесь.
Oh, I'll remember that. Wait, so the guy you met here, was he, like, a boyfriend guy, or what?
Парень, с которым ты здесь виделась, это твой парень или?
I'm kind of in the middle of something right now, so I'll probably just call you back.
Я вроде в середине что-то прямо сейчас, так я, наверное, я перезвоню.
And I attached a camera to it so we'll see if anybody's behind us.
И прикрепил к нему камеру, так что мы увидим, если кто-то едет за нами.
So I-I was thinking we'll go film intro, and then go to graphics, and then jump into this.
Я подумываю начать с ролика, затем перейти на графику, а потом запустить материал.
We'll have to do forensic tests in the morning, so I suggest you and your family stay away from the office.
Мы должны провести судмедэкспертизу с утра, советую вам и вашей семье не приходить в офис.
Well, I'm me, so... I'll address the elephant in the room.
Я есть я, так что... подниму важную тему.
So. If you can manage to forget about me, I'll see to it that I forget about you.
Итак, если вы сможете забыть про меня, я постараюсь забыть про вас.
I'll bet he's comin'for me next, so I'll see the three of you on the other side.
Я уверен, что следующим он заберёт меня, так что увидимся с вами тремя на той стороне.
So I'll go.
Тогда я пойду.
So, I'll make it very easy for you.
Так что я упрощу твою задачу.
So, I'll be with you at every stage.
Так что я буду с тобой на каждом шагу.
Also, as part of the transition process, I'll be needing to inspect your property, just to make sure that it's up to our high standard. We'll be coming in every eight weeks or so, just to check in on, uh... ( MYSTERIOUS MUSIC )
Мы будем приезжать каждые восемь недель или около того, просто чтобы проверить, э-э... ( ЗАГАДОЧНАЯ МУЗЫКА )
so i'll see you tomorrow 22
so i'll just 39
so i'll see you tonight 19
so i'll see you later 34
so i'll ask you again 24
so i'll go 17
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll call you right back 72
i'll let you know 490
so i'll just 39
so i'll see you tonight 19
so i'll see you later 34
so i'll ask you again 24
so i'll go 17
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll call you right back 72
i'll let you know 490
i'll be back 1339
i'll do my best 416
i'll call you back 819
i'll get it 1406
i'll do it tomorrow 25
i'll wait for you 156
i'll let you 24
i'll be in touch 401
i'll try that 24
i'll be there soon 97
i'll do my best 416
i'll call you back 819
i'll get it 1406
i'll do it tomorrow 25
i'll wait for you 156
i'll let you 24
i'll be in touch 401
i'll try that 24
i'll be there soon 97
i'll leave you alone 85
i'll get this 36
i'll call you back later 62
i'll be there 1011
i'll try my best 46
i'll see you at the office 23
i'll do it 2851
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll call you tomorrow 225
i'll get this 36
i'll call you back later 62
i'll be there 1011
i'll try my best 46
i'll see you at the office 23
i'll do it 2851
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll call you tomorrow 225
i'll try harder 24
i'll see you tomorrow 755
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll be fine 1438
i'll do it right now 26
i'll 2992
i'll see you tomorrow 755
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll be fine 1438
i'll do it right now 26
i'll 2992