So what are you doing traducir ruso
1,056 traducción paralela
- So what are you doing here?
- А что Вы здесь делаете?
So what are you doing down here, hot rod?
Зачем ты прибыла сюда?
So what are you doing running around the streets on Christmas Eve on your own?
Так что ты делаешь один на улице... один на Рождество?
- So what are you doing today?
- Так чем ты занят сегодня?
So what are you doing these days?
- " ак чем ты занимаешьс €?
So what are you doing here?
Тогда почему же ты здесь?
- to be an artist. - I did. So what are you doing 10 years later living a mile from where you grew up, and in a job you despise?
- Это так. которую ненавидишь?
- So what are you doing here?
- Я пришла. - Так, что вы здесь делаете?
If you like civilization so much, what are we doing riding to the wilds of Montana?
Если тебе так нравится цивилизация, почему мы едем в дикую местность Монтаны?
So, what are you doing here?
А, что ты делаешь здесь?
So, what are you going to be doing?
И так, что вы собираетесь делать?
- So, Jo, what are you doing?
Ну, Джо, что тьı делаешь?
So, what are you doing here?
Так что ты здесь делаешь?
So, what are you doing?
- ј что ты тут делаешь?
- What are you so concerned about what the fuck am I doing?
- Я имею право!
So I just blurt out, "What are you doing Saturday night?"
И я просто выстреливаю, "Что ты делаешь в субботу вечером?"
So, what are you doing now, Mabel?
Да. Где ты сейчас работаешь, Мэйбл?
- So, Bertie, what are you doing here?
Итак, Берти, что ты здесь делаешь?
So, what are you guys doing this weekend?
Парни, что вы делаете в эти выходные?
So, George what are you doing now?
Итак, Джордж чем ты сейчас занимаешься?
So, what are you doing?
А что ты будешь делать?
What are you doing up so early?
Ты чего так рано поднялся?
If you're so much in love, what are you doing here?
Если вы так сильно любите друг друга, то какого чёрта ты здесь делаешь?
What are you doing back so soon, anyway?
Почему ты так быстро вернулся?
So, what are you doing now, Georgie?
Так чем ты сейчас занимаешься, Джорджи?
So, what are you doing here?
Ну, а ты что здесь делаешь?
What are you doing calling me so late?
Откуда ты так поздно звонишь?
Lloyd, what are you doing? Would you calm down? I've never seen you so nervous.
Да, доктор Пинчелоу с удовольствием пройдет в фойе к столику с коктейлями.
So what are you doing for the rest of your morning? Well, um... What am I doing?
Они помешаются от твоих кассет, ведь они никогда не видят умных фильмов, качественных и хороших, как твои работы.
So, Rachel, what are you doing tonight?
Рэйчел, какие планы на вечер?
So, what are you guys doing for dinner?
Итак, ребята, какие планы на обед?
What are you doing up so early?
Чего это вы поднялись так рано?
So so. What are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
Okay, so here's how this- - What are you doing?
Ладно, итак вот как это случилось- - Что вы делаете?
So, what are you doing here?
А ты что здесь делаешь?
- So, what are you doing tonight?
- А ты что сегодня вечером делаешь?
So before we sit down and sign any contracts you are going to tell me just what the hell you people are really doing here.
Так что перед тем, как садиться и подписывать контракты, вам придётся рассказать мне, какого черта вы тут на самом деле делаете.
So, what are you doing out here anyway?
Итак, что же ты тут делаешь?
Pavlov, what are you doing here? " "Well, I've been trying to do things and... banjo..." Anyway, you've got cat flaps, so what the fuck are you arguing about? "
У вас же есть железные кошки с крюками, че вы спорите.
And then I, Eggman, will finally take over the entire planet! It must be humbling to be in the presence of one so great as Eggman! What are you doing?
И наконец, я, Роботник, завоюю всю планету! Вы недостойны находиться вместе с таким великим учёным, как я! Что ты делаешь? Остановись! Наконец то!
They have a journal, and they send me the journal, and they say, "We agree completely, what you are doing is what we do." So, I tell myself, that's quite something!
У них даже есть свой журнал. И вот они говорят мне, что абсолютно со мной согласны : "Вы делаете то же, что и мы".
So what are you really doing here?
А что ты тут делаешь на самом деле?
- So, what are you doing later?
- Есть какие-нибудь планы на вечер?
What are you doing back so soon?
Почему вы так быстро вернулись?
So, what are you doing to make sure you will be?
Итак, что ты собираешься предпринять для исполнения своего желания?
What are you doing up so early?
Почему так рано?
So, what are you going to be doing during all this?
Итак, что вы собираетесь делать в течение всего этого?
What are you doing up so late?
Что это ты так поздно не спишь?
So this is what you are doing?
Так всё это - твои штучки?
So, what are you doing for that?
Что ты теперь будешь делать?
- So, what are you doing now?
- Ну, чем сейчас займешься?