Someone special traducir ruso
506 traducción paralela
But Octave is someone special.
Октав это нечто особенное.
Like she was someone special.
Как будто она какая-то особенная.
You broke your date and it was with someone special.
Вы отменили свидание и, наверное, оно было важным.
You know very well I had someone special in mind.
- Вы хорошо знаете, что есть.
Really, you are someone special.
Если вам нужно что-то особенное...
Was there someone special?
Есть какая-нибудь особенная?
But it had to be someone special.
Но только с особенными людьми.
Not someone special.
И только. И ничего больше.
Now, you lost someone special and it hurt.
Ты потеряла кого-то важного для тебя, и тебе от этого больно.
I've been saving someone special for a case like yours.
Для такого случая, как у тебя, мы припасли кое-что особое.
You know that night at the club? I knew I'd found someone special.
Знаешь, в ту ночь, в клубе, я знала, что нашла кого-то особенного...
We should have an honor guard, if Delenn thinks this is someone special.
Нам не обойтись без почетного караула, раз Деленн полагает, что это кто-то особенный.
Ahh. Did we meet someone special?
Мы встретили кого - то особенного?
You know, someone special, like a girlfriend.
Кто-то близкий. Подруга.
Meet up with someone special, and just run away, never be heard from again.
Познакомиться с кем-то особенным и сбежать отсюда, чтобы больше никто обо мне никогда не слышал.
with someone special.
С тем, кто мне дорог.
All I want is someone special in my life.
Я просто хочу чего-нибудь особенного.
And then you meet someone special, and all you want to do is toss them the key.
- А потом ты встречаешь кого то особого, и всё, что ты хочешь сделать, это бросить им ключ.
Pick someone special to you tonight.
Выберите себе собеседника.
I'm really interested in meeting someone special who likes quiet things.
Хочу познакомиться с женщиной, которая ценит тихую семейную жизнь.
Did it belong to someone special?
Она принадлежит кому-то особенному?
You could say, I just want a meaningful relationship with someone special.
Мне просто нужны серьезные отношения с особенной девушкой.
I'm meeting someone special.
Нет уж, со мной там будет кое-кто другой.
Someone special?
Кто-то особенный?
Taking it for someone extra special.
Берет ради кого-то очень осебенного.
Do you have someone special here?
- Ау вас тут кто-то есть?
For someone who is special and very important comes to visit, which we've never even used yet.
Для кого-то особенного и очень важного, кто приходит в гости, который мы ещё ни разу не использовали.
And now I would like you to meet someone very special to me.
А сейчас я хотела бы, чтобы вы поприветствовали одного очень важного для меня человека.
Tonight's performance was very special to me, because it was very special to someone else, a man who knows the theatre and who loves the theatre.
Сегодняшнее представление для меня особенное, ведь оно... стало исключительным и ещё для одного человека. Человека, который знает и любит театр.
Someone... special?
Какой-то... особый человек?
Your father killed someone very special to me : Dominic "Mailman" Farnham.
Твой отец отправил в могилу дорогого мне человека Доминика "Почтальона" Фарнхэма.
Ooh, could it be there's a special someone you're not telling me about?
- Кто-то особенный? - Да, ладно.
You'll meet someone, someone very special, someone who won't press charges.
Ты кого-нибудь еще встретишь. Кого-то особенного. Кого-то кто не будет потом таскать тебя по судам.
When you've groomed someone the way we groomed Andy, nurturing him and lavishing special treatment on him, it's quite an investment.
Гoтoвя кoгo-нибyдь тaк, кaк мы гoтoвили Энди, лeлeя eгo и cтaвя в ocoбыe ycлoвия, вы инвecтиpyeтe в чeлoвeкa.
With someone in special, Sir Reuben?
И с кем же, сэр Рубен?
Is she becoming your "special someone"?
Она уже стала "избранницей твоего сердца"?
For security reasons, your actions have to remain top secret, but someone very special wants to give you his thanks.
По мотивам безопасности, ваши действия должны оставаться в секрете но кое-какой особенный гость хочет лично отблагодарить вас.
Everybody, when you're having fun, excited... thinking of that special someone... don't you feel the warmth inside?
Вы все, когда веселитесь, думаете о чем-то особенном, не чувствуете ли внутри тепло?
Well, I hope that it was with someone very special.
Надеюсь, эта женщина была тебе по-настоящему дорога.
Someone has a special evening planned.
Ух ты, у кого-то особые планы на вечер.
How are you? I want you to meet someone very special.
- Я хочу познакомить тебя кое с кем совершенно особенным.
It's used to describe someone who has a special connection to the waters.
Оно используется, чтобы описать кого-то, кто имеет особую связь с водой.
A special cake for a special someone.
Особый торт для особенной особы.
Everyone bring a special gift for a special someone.
- Каждьый из вас должен принести особенньый подарок для того, кому вьы решите его подарить. - [Насмехаются]
I need someone with his special abilities.
Возможно, будет беда. Мне нужен кто-то с особыми способностями.
So who's that special someone in your life these days?
Ну и есть кто-нибудь особенный в твоей жизни?
Sometimes we should cherish what we already have, like a very special friendship, let's say like the one you and I share, that someone like me wouldn't change for anything in the world.
Иногда мы должны ценить то, что уже имеем, как особую дружбу, скажем, какую разделяем ты и я, которую я не променяю ни на что на свете.
"On the 5th, a special someone will give you a gift."
"Пятого числа Ваш любимый человек вручит вам подарок."
You might even end up with someone really special.
Может случиться так, что ты встретишь парня своей мечты.
Well, listen. These were meant to be a very special gift for someone.
Слушайте, это подарок очень близкому человеку, понимаете?
I'm meeting someone at midnight who can take me to Class Special A.
Я встречаюсь кое с кем в полночь кто может проводить меня в Специальный A
special 302
specialist 32
special ops 30
special delivery 66
special occasion 31
special forces 87
special agent 68
special agent gibbs 90
special agent seeley booth 19
someone 794
specialist 32
special ops 30
special delivery 66
special occasion 31
special forces 87
special agent 68
special agent gibbs 90
special agent seeley booth 19
someone 794
someone like you 74
someone else will 34
someone you know 34
someone like me 67
someone i can trust 22
someone's at the door 48
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone to talk to 24
someone help me 78
someone else will 34
someone you know 34
someone like me 67
someone i can trust 22
someone's at the door 48
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone to talk to 24
someone help me 78