Sorry for the inconvenience traducir ruso
91 traducción paralela
- Sorry for the inconvenience. - It was because of my husband...
- Не извольте беспокоиться.
Sorry for the inconvenience.
Извините, что потревожил в такое время.
We're sorry for the inconvenience, but we'll all be on the ground shortly. Thank you.
Мы извиняемся за неудобства, но мы все будем на земле через несколько минут.
I'm very sorry for the inconvenience, sir.
Простите за беспокойство, сэр.
I'm sorry for the inconvenience.
Мне очень жаль, что пришлось вас побеспокоить.
We're sorry for the inconvenience.. and hope you'll accept this football phone.. as our gift. " Do you believe it?
И в качестве компенсации примите этот футбольный телефон в подарок. " Вы верите в это?
Sorry for the inconvenience.
- Это не в первый раз. - извините за причиненные неудобства.
I am... sorry for the inconvenience.
Я... Извините за неудобства.
I don't know what I was thinking in that diner but being that I've decided to go home, and not to New Jersey sorry for the inconvenience, and goodbye.
Ќе знаю, что на мен € нашло в закусочной, но € возвращаюсь домой! ѕлевать на Ќью-ƒжерси! ѕростите за беспокойство!
Sorry for the inconvenience, but today is a bad day.
Простите за неудобство, но сегодня плохой день.
Sorry for the inconvenience.
Простите за беспокойство.
I'm sorry for the inconvenience... but I'm gonna have to ask you to come back.
Прошу прощения за беспокойство... но я должен попросить вас вернуться.
Sorry for the inconvenience.
Простите, виноват.
"Sorry for the inconvenience. " You'll get your diamonds tomorrow.
"Вы получите алмазы завтра".
Sorry for the inconvenience.
Извини за неудобства.
Sorry for the inconvenience.
- Извините за причиненное неудобство.
We are sorry for the inconvenience, but please wait until we can start moving again.
Приносим извинения за доставленные неудобства. Я тоже тороплюсь.
- We are sorry for the inconvenience.
- Извините за неудобства.
Sorry for the inconvenience.
Простите за недоразумение.
Sorry for the inconvenience.
Простите за возможные неудобства.
Thank you and sorry for the inconvenience.
Спасибо и извините за причиненные неудобства.
I'm sorry for the inconvenience.
Мне действительно жаль.
Sorry for the inconvenience.
Извините за причиненные неудобства.
Sorry for the inconvenience, sir.
Извините за причиненные неудобства, сэр.
Sorry for the inconvenience, Colonel.
ѕростите за беспокойство, полковник.
Sorry for the inconvenience.
Простите за неудобство.
Sorry for the inconvenience.
Ну вот, извините за причиненное неудобство.
- Sorry for the inconvenience, sir.
- Простите за неудобства, сэр.
I'm sorry for the inconvenience, but the virus stays airborne for up to four hours.
Прошу прощения за неудобства, но вирус может жить в воздухе до 4 часов.
Oh, I am so sorry for the inconvenience, Dr Ellingham, but now you are here, it could be regarded as providential.
О, извините, извините за неудобство, доктор Элингхем, но то что вы здесь, это можно расценить как счастливый случай.
I'm sorry for the inconvenience I've caused.
Извините за доставленные неудобства.
The Black Dog Trail is now open. Sorry for the inconvenience.
Всем, кто катается на лыжах и сноубордах, напоминаем, что вы можете согреться и заморить червячка в нашем кафетерии который трудится до последнего клиента.
Uh, listen, I just wanted to say I'm sorry for the inconvenience My staff might have caused at the hospital.
Слушайте, я только хотел сказать, я сожалею о тех неудобствах, которые мой сотрудник доставил вам в госпитале.
I'm sorry for the inconvenience.
Извините за беспокойство
I'm sorry for the inconvenience, Mr. Walters, but you're the only contact information that Lupe left behind after she was raped.
Простите за причиненные неудобства, мистер Уолтерс, но Лупе оставила ваши координаты после того, как ее изнасиловали.
Sorry for the inconvenience.
Простите за неудобства.
Sorry for the inconvenience, Mr. Donovan.
Простите за причиненные неудобства, мистер Донован
Sorry for the inconvenience.
Извините за неудобства.
We're sorry for the inconvenience.
Мы сожалеем за неудобства.
SARAH : Again, I'm so sorry for the inconvenience, dear.
Еще раз, мне так жаль, простите за все неудобства.
Sorry for the inconvenience Ms. Morgan, but Bill's come down with laryngitis.
Извините за причиненные неудобства, миссис Морган, но Билл слег с ларингитом.
Sounds great. Mr. and Mrs. Woodcomb, again, I'm so sorry for the inconvenience.
Хорошая идея... мистер и миссис Вудкомб, еще раз приношу извинения за беспокойство
Well, I'm sorry for the inconvenience, Mrs. Sammler.
Что ж, я извиняюсь за неудобства, миссис Сэммлер.
" Sorry for the inconvenience.
" Извини за беспокойство.
Sorry for the inconvenience, but you were misinformed.
Извините за неудобства, но вы были неправильно информированы.
What? Okay, I'm sorry for the inconvenience.
Извини за неудобство.
- Sorry for the inconvenience.
У меня изменились планы.
... bunghole... I'm sorry for the inconvenience, but we'll have to wait outside. Follow me.
... дырка от задницы...
Sorry for the inconvenience.
Извините за задержку
Sorry for the inconvenience.
Извините за неудобство.
Sorry for the inconvenience
Спасибо.
sorry for what 82
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry for the intrusion 22
sorry for the trouble 19
sorry for the mess 20
sorry for interrupting 25
sorry for the interruption 35
sorry 58639
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry for the intrusion 22
sorry for the trouble 19
sorry for the mess 20
sorry for interrupting 25
sorry for the interruption 35
sorry 58639
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry to interrupt 698
sorry i'm late 1510
sorry about the mess 94
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to trouble you 44
sorry to bother 18
sorry about that 1692
sorry to interrupt 698
sorry i'm late 1510
sorry about the mess 94
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to trouble you 44
sorry to bother 18