Stalker traducir ruso
1,061 traducción paralela
So, if it's a choice between having you as a partner... or as a stalker, I guess I'll take my chances with a partner.
Так что, если выбирать меду тем, иметь вас в качестве партнера,.. ... или в качестве упорного преследователя, то думаю, выбор один - партнерство.
- I've got a stalker.
- За мной охотятся.
I left your apartment, I went downstairs to the car and my friend, the stalker, had followed me there.
Я вышел из твоей квартиры, я спустился к машине и мой друг, охотник, преследовал меня.
I've got a stalker.
Охотник.
Bloody stalker.
Чёртов прилипала.
I feel like a stalker!
Я прямо как шпион.
Would sir care to purchase the deer stalker?
Желаете приобрести охотничье кепи?
Don't go all night-stalker on me.
Не валяй дурака со мной.
Kind of rounds out the whole creepy stalker look.
Вроде как полностью дополняет внешний вид дермового преследователя.
So, what is it? Stalker, blackmailer, random nut job?
Итак в чем дело?
He's just my stalker.
Да, просто ходит за мной по пятам.
Your wife is a crazy actress stalker and you don't know her.
Значит, твоя жена - чокнутая актриса, которая тебя преследует, и ты ее не знаешь.
The guy is a stalker.
Этот парень - сталкер.
A female stalker holds her target captive in his own home.
Одержимая женщина держит объект своего внимания пленником в его собственном доме
So you're a stalker now.
Ты что теперь - сталкер?
"Stalker." That sounds so negative.
Сталкер. Ладно тебе. Это звучит так отрицательно.
You fuckin'stalker.
Ты, блядь, лунатик.
I suppose your stalker knows that you're married
Думаю, твоя преследовательница в курсе, что ты женат.
So I know how the stalker felt
И я узнаю, что чувствовала твоя преследовательница.
No wife, no kid, no stalker
Ни жены, ни ребенка, ни преследовательницы.
And you. stop calling me a stalker
А ты... перестань называть меня преследователем.
And I'm not a very good stalker...
И я не очень хороший сталкер...
THANKS TO MY STALKER.
Спасибо моему преследователю.
They post that on her official stalker website?
Это написано на ее официальном сайте преследователей?
You're not a stalker or anything, right?
- Ты не маньяк или типа того, а?
I'm not a stalker.
- Я не маньяк.
That is the oldest trick in the stalker book.
Первейший прием из настольной книги маньяков.
There's a stalker book?
У маньяков есть настольная книга?
- Stalker!
- Преследователь!
[MAN] Well, a protective order's a tool we use, but often times it's just a piece of paper to the stalker.
[мужчина] Защитный приказ - это инструмент, который мы используем, но часто это всего лишь клочок бумаги для наблюдателя.
And OK, look, I'm not saying she's a stalker, but she saved this Kleenex you used and she said she's gonna do some kind of African voodoo with it to make you like her.
Она так же хранит салфетки, которыми ты вытирался..... и хочет способом африканского вуду сделать так, чтобы тебе понравиться.
I'm a stalker.
Я маньячка.
I had a stalker once.
У меня как-то был маньяк.
Doesn't anyone want to know why I'm a stalker?
А не хотите узнать, почему я маньячка?
Discourages the stalker element.
Отбивает охотничий инстинкт.
You're the stalker.
Это ты охотник.
- Sans cyber stalker.
- Без всяких кибер сталкеров.
I jump every time the doorbell rings, and I think it's our asshole stalker.
Так что на каждый звонок я дёргаюсь : вдруг это опять этот придурок?
I'm a stalker in a Taurus.
Мне пешком быстрее, чем в Таурусе.
Our best bet is the stalker. You want to check him out?
Сенатор переспал с дюжиной практиканток, и ни одну из них не убил.
They colluded to ruin my reputation with this specious stalker label, when in actuality... - I was Cleo's close friend. - Why did you run from the warrant?
Они сговорились испортить мою репутацию под благовидным поводом - сталкер, а на самом деле... я был близким другом Клео.
The book from the stalker matches the cellulose.
А на случай, если Клео опознают, убийца фабриковал улики.
Dr Wilson, I want you to meet my stalker.
Доктор Уилсон, позвольте познакомить вас с моим преследователем.
That's great, Ted- - you'll be the most casual stalker ever.
Это замечательно, Тед - ты будешь самым непредсказуемым охотником.
No, no, no, I'm not a stalker.
Нет, нет, нет, я не сталкер.
Nobody said anything about any kind of stalker.
Но ничего о преследователе.
Stalker.
Сталкер.
... son of a bitch, hillbilly, stalker asshole!
Сукин сын, подзалупный деревенский мудак!
HE'S MY STALKER.
Эй!
- l need a stalker on the boyfriend.
Немедленно.
- He is a stalker.
Ты предпочитаешь его?