Structure traducir ruso
1,937 traducción paralela
That's the underlying structure of bullying.
Это базовая структура издевательств.
I was there at the same time and I do remember Jocelyn wrapped up in a great woolly thick jacket trying to keep warm as they built this enormous structure in the fields of Cambridgeshire.
Трудно, придерживаясь этих взглядов, объяснить некоторое поведение, которое мы наблюдаем в мире природы, особенно альтруистическое поведение.
The most senior economic advisors are the very people who were there, who built the structure.
— амыми главными экономическими советниками € вл € ютс € те самые люди, которые были там и создали саму структуру.
At a height of 471 feet, the Great Pyramid stood as the tallest structure in the world until the completion of the Eiffel Tower in 1889.
Будучи 143.56 метра в высоту, Большая Пирамида, простояла, как самая высокая постройка в мире, до завершения строительства Эйфелевой Башни в 1889.
It is amazing- - a distinct structure in the background radiation.
Это потрясающе четкая структура в фоновой радиации.
Wanted for armed robbery, three counts of murder, And arson of an occupied structure.
Разыскивается за вооружённый разбой, три подозрения в убийстве, и поджог жилого здания.
with its fitting use of structure and space, in the category of Transcending Art, received the highest marks.
с подходящим использованием структуры и пространства в категории "За пределами искусства" получил высшие оценки.
And as we sat there, we both had the same thoughts Which is, if you imagine that this is really the structure of the Universe, there's a new possible interpretation for what is the Big Bang.
И сидя там мы оба пришли к одним и тем же мыслям. Если представить, что Вселенная и в самом деле устроена именно так, то появляется еще одно возможное объяснение того, что такое Большой Взрыв.
He totally knew how to use a ornstein-zernike equation In molecular electronic structure theory.
Он действительно знал как использовать уравнение Орнстена-Зернике в молекулярно электронной теории строения вещества.
So I was wondering if it would be possible to have this sort of structure in a much smaller scale, and I discovered, alas, that's not going to be possible.
я начал думать над тем, возможно ли получить подобную конструкцию в значительно меньшем масштабе, и вы € снил, что - увы - скорее всего нет.
As you would catch it with a higher - and higher-speed camera, you would see more and more structure come into focus, and the particle would seem to grow.
Если бы снимали это все более и более скоростной камерой, то становилась бы видна все более и более сложная структура, а частица при этом росла бы в размерах.
It's a shame it doesn't do much for your bone structure.
Жаль только, что фигура у тебя совсем не как у нее.
Um, it grows behind walls, interferes with the structure of the house, the electrical system.
Это растет за стенами, смешивается со структурой дома, с электричеством.
I have a new car, and this parking lot is a lot easier to park in than your structure... and cheaper, I might add.
У меня новая машина, и мне легче припарковаться здесь, чем там возле тебя... и дешевле, могу сказать.
... weapons, organizational structure...
... вооружение, организационная структура...
But the very same things that make it unpredictable also allow it to create pattern and structure.
Ќо те же самые причины, которые делают его непредсказуемым, также позвол € ют ему создавать узоры и структуры.
He could see form and structure, where the rest of us just see a shapeless mess.
ќн мог видеть фигуры и структуры где все остальные видели только бесформенную мешанину.
The same branching principle applies in the structure of our lungs and the way our blood vessels are distributed throughout our bodies.
" от же принцип ветвлени € применим к строению наших лЄгких и способу, которым наши кровеносные сосуды распределены по нашим телам.
Its overall structure is made up of a series of repeating cones at smaller and smaller scales.
≈ Є обща € структура задана набором повтор € ющихс € конусов во всЄ меньших и меньших масштабах.
But that bone structure is ridiculous.
Но какое устройство скелета необчное.
The structure's intact, at least.
По крайней мере, здание не повреждено.
I mean, even the parking structure made me nervous.
Я имею ввиду, что даже устройство парковки заставляет меня нервничать.
Now, at 50 meters to the structure, You split into three teams- - One at the southwest corner, one at the northwest corner,
Дальше, в 50 метрах от объекта разделитесь на три группы, одна на юго-западный угол, вторая - на северо-западный, третья по центру.
Professor, since you are here maybe you could help us better understand the pelican skeletal structure.
Профессор, раз уж вы здесь, может, поможете нам лучше понять структуру скелета пеликана?
So I've come up with a marketing plan and a billing structure.
И так я составила план маркеттинга и структуру оплаты
There's structure.
Там четкая система.
What you have to do is linearize the structure to permit the addition of chimeric plasmids.
Все, что нужно сделать - это линеаризовать структуру, чтобы пропустить добавок химерических плазмид.
There are many ways to structure a defense.
Есть много способов в структуре обороны.
There's only one adjacent structure tall enough to see her from the window.
Только одна конструкция находится достаточно высоко, чтобы увидеть ее из окна.
Similar facial structure to the Professor, but wrong skin color.
Структура лица сходна с профессором но цвет кожи иной.
Surely you know by now, Agent Lattimer, the Warehouse is more organic than your average structure.
Наверное вы уже знаете, агент Латтимер, Хранилище более органично, чем обычное сооружение.
Bone structure very good.
Очень хорошая структура костей
All of this is impossible to perceive in a first viewing, as you don't see Citizen Kane's structure in a first viewing.
Все это невозможно воспринять во время первого просмотра, как нельзя увидеть структуру "Гражданина Кейна" во время первого просмотра.
It's putting a finger on certain things such as the structure of a cinematic work... the same as with a novel, a sculpture or a music composition.
Это концентрация на некоторых вещах, таких, как структура кинематографической работы. То же и с романами, скульптурами или музыкальными композициями.
Before he fell from the parking structure. Yeah.
Перед тем как упасть с крыши.
Did you push him off the parking structure?
Ты сбросил его с крыши?
This material doesn't have the alternating crystalline structure of spider silk.
Этот материал не имеет Симметрическую кристаллическую структуру паутины.
Uses a hybrid steel tube structure...
... используется гибридная структура стальных труб...
As I looked up at that magnificent old structure,
Когда я посмотрел на величественное старое здание,
It has to be straight, otherwise the entire structure may collapse.
Всё должно быть ровно, иначе может рухнуть вся структура.
And it's built on wetlands, which is crucial to the eco-structure.
И она построена в водно-болотных угодьях, которые играют ключевую роль в экосистеме.
And I wanted to take from the Brooklyn Bridge the idea of structure and fluidity because of the water underneath.
И я хотела взять от Бруклинского Моста идею структуры и текучести, потому что под ним вода.
A spherical structure...
Какое-то шаровидное тело...
It's how I feel when I burp really loud in an underground parking structure to assert my dominance.
Появляется, когда я по-настоящему громко рыгаю на подземной парковке, чтобы утвердить свое лидерство.
We know that the couple's rental car was taken from the south parking structure at 2 : 30 a.m.
Мы знаем, что машину, арендованную нашей парочкой, взяли с южной парковки в 2 : 30 ночи.
And it is vital for new mothers having their first baby to have a network, a support structure of other new mothers also having their first babies at the same time in the area, so they can share with them their total lack of aggregate knowledge or experience.
А это жизненно важно для молодых мам, рожающих впервые, наладить сеть, найти опору среди других молодых мам, также рожающих впервые, в то же самое время в том же самом районе, чтобы они могли поделиться с другими своим полным отсутствием знаний и опыта.
Their structure is fundamental to the structure of the universe, right. They can't just change.
Их структура - это основа структуры вселенной, они не могут измениться.
The bone structure.
Костная структура...
I really wanted to play on this idea of the structure and the hardness of these statues and the shapes.
Я очень хотел поиграть с этой идеей структуры и непринуждённости этих статуй и форм.
I wanted to show you that I am able to create pieces that can have some structure and have some hardness and that can have detail as well.
Я хотел показать вам, что я способен создать вещи, которые могут иметь некоторую структуру и иметь некоторую жёсткость, и у них также могут быть детали.
I know, have a three-act structure.
Я знаю, состоят из трех актов.