Technical traducir ruso
1,334 traducción paralela
We believe it is a technical manual.
Мы считаем, что это техническое руководство.
And doesn't reflect technical improvements like air bags in automobiles which increase the price of the car but provide a greater value to the consumer.
И не отражает такие технологические улучшения, как подушки безопасности в автомобилях которые увеличивают цену автомобиля но обеспечивают большую привлекательность для потребителя.
Mrs. Landingham asked me to ask you to call Technical Support and have them look at her computer.
Миссис Ландингхэм поручила мне попросить тебя позвонить в техподдержку и попросить их посмотреть, что с её компьютером.
I'm Andrew Mackintosh from Technical Support.
Я Эндрю Макинтош, из техподдержки.
- Six, if you want to get technical.
- Шести, если говорить строго.
It's a tech-technical procedure.
Это так сказать техническая процедура.
Yeah, that's right... a simple little technical procedure.
Да, вот именно, так и называйте, не банкротство, а техническая процедура.
It's part of a court settlement... technical procedure.
Это часть технической процедуры.
- Technical procedure.
- Техническая процедура.
It's very technical.
Это очень технический.
Oh, technical stuff.
О, технический материал.
It's technical.
Это технический.
I apologise for being so technical.
Извините за это несколько техническое сравнение.
In any instance of discontent, you'll be visited by technical support.
При любом недоразумении вас посетит техподдержка.
You won't remember any of this, nor will you be charged for technical support.
Ты не будешь помнить ничего из этого, иначе ты обвинишь техподдержку.
I'll give you the name.. ... of a technical clinic.
Я подскажу вам название клиники.
- A technical problem with the witness.
- Есть техническая проблема, со свидетелем.
They're more for sentimental value than, technical merit.
Они имеют скорее сентиментальную, а не техническую ценность.
And by about the Fall of that year, we had all the things worked out about who needed on the technical team, what the terms the sale would be, what the key price point were, and we actually received our incorporation in Nov of 1989.
И примерно к осени того года у нас были выработаны все моменты о том, кто необходим в технической группе, какие должны быть условия продаж, какими должны быть ключевые цены, и в ноябре 1989-го мы окончательно организовались.
Mark knew he needed some marketing help because he was very good at the technical parts, so they kinda got together
Марк знал, что нуждается в некоторой маркетинговой помощи потому что он был очень хорош в технических аспектах, таким образом они стали работать вместе.
But after the technical updates, we will actually try whether we can do a question and answer session with 5,000 people, or how many of you there are there.
После технического перерыва, мы действительно попробуем в общем будем отвечать на вопросы 5,000 человек, или сколько Вас там.
My parents got a case of it from some TV movie they were technical advisors on.
Родители получили целый ящик, за какой-то телефильм, в котором были консультантами.
The details made available to me were somewhat vague, only that a... technical glitch had somehow trapped one of your team inside the Stargate.
Те детали, которые мне известны, оставили некоторую неясность относительно того как технические проблемы каким-то образом привели к тому, что один из членов вашей команды остался внутри Звёздных Врат.
I have no doubt that your technical expertise will be required at some point, but until Dr Fraiser advises otherwise, I'm ordering you to take it easy.
Майор, у меня нет сомнений, что ваши технические познания потребуется нам в этом деле но пока доктор Фрэйзер не разрешит, я приказываю вам не волноваться.
Technical loophole.
Техническая лазейка.
You're the new military technical adviser.
Вы новый военный технический советник.
400 technical advisers and observers, and 65 unarmed security specialists.
400 технических консультантов и наблюдателей, а также 65 невооруженных специалистов по безопасности.
I don't know if I can explain it in any technical sense, but that's Billy Miles, without a doubt.
Ну, я не знаю, смогу ли объяснить в техническом смысле, но... это Билли Майлс, без сомнения.
Technical genius... and a practical joker, and wealthy enough to indulge in his most outrageous whims.
Оскар был собирателем, торговцем, техническим гением, обожал розыгрыши, был достаточно богатым, чтобы ни в чем себе не отказывать.
It's very technical.
Это очень технично.
- Don't go gettin'technical.
- Не будем вдаваться в детали.
Our colleagues have a technical intelligence but they the boasting kind, or maybe drunkards, or maybe degenerated. Often, the three at the same time.
Наши коллеги технически подкованы, но они самодовольные болваны, пьяницы либо дегенераты.
"Our congratulations to S.S. lieutenant Kurt Gerstein " for his nomination at the head of our medical and technical service.
Передайте мои поздравления лейтенанту Герштайну с назначением его начальником санитарно-технической службы.
And don't worry the technical part, we've got everything.
О технической части тоже не беспокойтесь, Мы все устроим.
Francis Dolarhyde, Manager of Technical Services.
Фрэнсис Долархайд, менеджер технического отдела.
I have to go to technical trianing to the club.
Мне нужно идти в спортзал на тренировку.
I went for hands-on technical stuff. They were like, " It's all practice.
И они болтали : "Там одна практика, одна практика, никакой теории".
If you wanna get technical about it, you kissed me first...
Эй, если уж мы заговорили о технических деталях, ты меня первой поцеловала,
- You know if you wanna get technical, it's Hetson's fault.
- И знаешь... если уж мы десйтвительно говорим о технических деталях, это - вина Хетсона.
And the technical definition is two friends who care a lot about each other and have amazing sex and just want to spend more time together.
И точное определение звучит так : двое друзей которые заботятся друг о друге и занимаются потрясающим сексом и просто хотят проводить больше времени вместе.
We just lost 500 years of technical advancement.
Мы только что потеряли 500 лет технического прогресса.
But we are at the limits of our technical capabilities.
Но мы уже находимся на пределе своих технических возможностей.
We've had technical difficulties with the programme, but we have managed to successfully test a few designs.
У нас были некоторые технические трудности с программой, но мы сумели успешно провести испытания нескольких опытных моделей.
What I've seen up to now seems to be very cold, very technical, very distant.
То, что я видел, мне кажется слишком холодным, техничным, отстранённым.
It can never hope to match our level of technical expertise.
Он никогда не сравнится с нашим техническим мастерством.
- We may be having a bit of technical difficulty.
Проверьте шнур. У нас маленькая техническая накладка.
I'm sorry. We seem to be having some technical difficulties.
Простите, у нас, кажется, какие-то технические накладки.
If you want to get technical, all you did is even the score.
Но если хочешь правду, то ты просто уравнял счет.
Well, it's more technical than you think. See, I was just- -
- Тут просто есть свои технические сложности, я всего-то...
You have technical problems that they don't have.
но и с финансовыми, которые неизвестны остальным. У тебя - технические проблемы, непонятные другим.
The technical staff can't decipher it
Технический персонал не может расшифровать его.