That a traducir ruso
366,275 traducción paralela
But the truth is, is that a lot of people have light bulbs and kitty litter, door wedges, brown cargo jackets.
Правда в том, что у многих людей есть лампочки, и кошачьи туалеты, и дверные клинья, и коричневые куртки.
Take that as a no.
Посчитаю за нет.
'Cause I know what it's like to have everyone want a piece of you at that age.
Так как я знаю, каково это, когда все хотят кусочек тебя в этом возрасте.
Oh, I gave up on that a long time ago.
Я махнул на это рукой уже давно.
If you could remember the way that we were as a family... if you woke up one day and I was suddenly gone, you would have to do the same thing.
Если бы ты помнила, какой мы были семьёй... Если бы однажды ты проснулась, а я пропала, ты бы сделала то же самое.
That's a very big deal.
Ты большая шишка.
a likely asset... and that is your headline?
предполагаемый объект... и это твой заголовок дня?
Raina came to us on the run from a team that staged her apartment to look like she could have planned an attack like this.
Рейна сбежала к нам от команды преступников, которые привели ее квартиру к виду, Будто это она планировала подобную атаку.
Look, I know that we cross a lot of lines, but that's a big one.
Я знаю, что мы пересекли много черт, но это самая большая.
And if she had a partner, it has to be someone that she trusted.
И, если у нее был напарник, это должен был быть кто-то, кому она доверяет.
That's a lot of names and not much time.
Много имен и мало времени.
That better be one hell of a friend.
Лучше бы этому другу оказаться чертовски хорошим.
That takes one name off the list, a name that we need.
На одно имя меньше, хотя бы так.
That's a "yes."
Это "да".
You don't get on that list without a major paper trail to back it up.
Если за ним не тянется длинный хвост бумаг, который это подтверждает.
I'm gonna have to pay for a crime that I did not commit.
Заплачу за преступление которого не делала
That son of a bitch... he killed Lexi.
Тот сукин сын... убил Лекси.
Why did you say that Dylan wouldn't go to a rave, Mrs. Oates?
Почему вы сказали, что Дилан не пошёл бы на такую вечеринку?
You'd be handing Forest a sympathy defense on a silver platter with that.
Ты преподносишь Форесту сочувствие от защиты на золотой тарелочке.
Are you aware that you just confessed to endangering the welfare of a child?
Вы понимаете, что только что признались в не оказании ребёнку помощи.
That wasn't a mistake, you sending me that list of articles.
Это не было ошибкой. Что вы отправили мне тот список.
You got a little of your dad in you, you know that?
В вас есть что-то от вашего отца, да?
What happens in that courtroom is a zero sum game.
То, что происходит в зале суда - это соперничество.
Our tech people found that Dylan had a Facebook account under the fake name Kurt Holden.
Наши специалисты нашли, что у Дилана была страница на фейсбуке, под левым именем Курта Холдена.
He said that he asked me to have a cup of coffee back then.
Он сказал, что пригласил меня тогда на чашку кофе.
He said that I went to a party instead of going out with him.
Он сказал, что я пошла на вечеринку, вместо того, чтобы встретиться с ним.
That story about my uncle, it's a total lie.
Эта история о моём дяде, это ложь.
Did she know that Tamra made up some lame excuse to dump you while she went to a rave?
Она знала, что Тамра выдумала какую-то левую отговорку, чтобы не идти с тобой, а пойти на вечеринку?
You know, I'll trade that pancake for a wife with more hands all over me.
Знаешь, я обменяю этот блин на жену, больше прилагающую руки ко мне.
And after that, I'm gonna sign up for a pottery class.
А после этого, запишусь на курс гончарного дела.
Am I the only one concerned that Mom is out of a job?
Я единственная обеспокоена, что мама без работы?
Bailey said the kid that survived got into a fight at a party just before.
Бейли сказала, парень, который выжил, ввязался в драку на вечеринке прямо перед этим.
That guy doesn't give a damn about Jesse's cousin.
Этому парню наплевать на кузена Джесси.
Well, now that I'm breadwinner, I may have to stay here a little longer than planned.
Ну, теперь, когда я кормилец семьи, мне, возможно, придётся остаться здесь немного дольше, чем планировал.
I have a lot of witnesses that saw you threaten him.
У меня куча свидетелей, которые видели, как ты ему угрожал.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little.
Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
I have a license for that gun.
У меня есть разрешение на это оружие.
That's one heck of a left hook.
Вот это чертовский хук с лева.
That's because there was, like, there was a beer pong tab...
А, это потому, что там был, типа, там был стол для пиво-понга..
So you finally meet a woman that tolerates you, that you actually like, but you won't take her call.
Значит, ты наконец-то встретил женщину, которая тебя терпит, которая тебе действительно нравится, но ты не ответишь на её звонок.
That's like a real job offer.
Похоже на предложение настоящей работы.
Wait a minute, I know that guy.
Погоди, я знаю этого парня.
Because I got three kids going to college, a wife that's out of work, and a partner that just makes my life miserable!
Потому, что у меня трое детей пойдут в колледж, жена без работы и напарник, который делает мою жизнь паршивой!
So, you just decided that Mr. Hancock is a murderer?
Значит, ты решил, что мистер Хенкок убийца?
That's a really good question, isn't it, Rog?
Это хороший вопрос, не так ли, Родж?
So, that's why we're getting a warrant to go through Benny's accounts.
Вот поэтому мы получаем ордер на исследование счетов Бенни.
And if we find one payment from you... and by the look on your face, might have... well, that's NCAA rules violation and... I don't know, maybe a first-degree murder charge.
И если мы найдём хоть один платёж от тебя... а, судя по твоему лицу, можем найти... что же, это нарушение правил НАСС и... не знаю, может, обвинение в предумышленном убийстве.
That three dollars also buys us a last name.
Те 3 доллара так же оплачивают нам фамилию.
It's a physics toy that demonstrates angular momentum, potential energy, and kinetic energy.
Физическая игрушка, демонстрирующая вращательный момент, потенциальную и кинетическую энергию.
You know, deep-sea divers holding their breath for several minutes have shown elevated markers of a protein that can signal brain damage.
— Знаешь, у глубоководных ныряльщиков, сдерживающих дыхание по нескольку минут, обнаружены повышенные показатели протеинов, возможно, говорящих о повреждении мозга.
That's why you just bought me a new iPad.
Вот почему ты просто купил мне новый айпад.
that all started with a big bang 89
that about sums it up 19
that again 44
that ain't gonna happen 38
that ain't happening 22
that asshole 33
that ain't it 24
that ain't true 31
that actually makes sense 16
that ain't funny 16
that about sums it up 19
that again 44
that ain't gonna happen 38
that ain't happening 22
that asshole 33
that ain't it 24
that ain't true 31
that actually makes sense 16
that ain't funny 16