English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / The next minute

The next minute traducir ruso

545 traducción paralela
One minute, you're walking down the street, the next minute, you're in a big musical.
В одну секунду ты идешь по улице, а в другую ты уже в большом мюзикле.
One minute she's all right, the next minute, she's bawling.
Вроде все у нее ничего, и вдруг ни с того, ни с сего в слезы.
One minute they're sweet and the next minute they give you the knife.
Сначала они милые, а в следующую минуту... пырнут ножом.
One minute I wanna kill you, and the next minute I want to kiss you and... kiss you and...
У меня та же самая проблема - в один момент я хочу убить вас, а в следующую минуту я хочу поцеловать вас... поцеловать вас и... поцеловать вас.
Yes, even today or maybe the next hour... the next minute.
Или даже сегодня, возможно через час, через минуту.
One minute you're chasing me around the shower room. The next minute you're accusing me of murder.
Сначала вы заманиваете меня в свой душ... теперь обвиняете в убийстве.
You can't expect him to say goodbye to Susan and then forget about her the next minute.
Ты не можешь предполагать что он попрощается со Сьюзен и забудь об этом в следующую же минуту.
One minute was silence and the next minute a whirlwind hit me.
Одну минуту было тихо, а в следующую минуту буд-то ураган ударил меня.
One minute he says this, the next minute he says that. Can you make it out, Doctor?
Одна минуту он говорит одно, в следующую минуту он говорит другое.
One minute you have it, the next minute you don't.
Одна минута и уже ничего нет.
If you don't pay up all the money you owe me within one minute beginning now, the next minute will see your end!
Если сей же момент не заплатите все деньги, самое большее через минуту, - вам конец!
The next minute they're all shish kabob.
Через минуту из них сделали шашлык.
I mean, what if it, like, went out sudden, like, say, blowin'out a candle or somethin'? You know, one minute we're ridin'along, we can see everything and each other... and, boom, the next minute is just...
Что, если бы свет пропадал мгновенно, вроде того, как гаснет свеча, например, вот сейчас мы едем, вокруг светло и всё видно, и вдруг - бум!
One minute you were there, the next minute you were gone.
Ты стоял там, а в следующее мгновение - тебя там не было.
- And the next minute...
- А в следующую минуту...
- You would like me to say that one minute they were there, and the next minute they were gone?
- Что ты пытаешься мне сказать что через минуту он был бы здесь а в следующую минуту он бы ушел?
One minute he's standing there calling me a loser, the next minute he's dead.
Только что он стоял здесь и называл меня неудачницей, а через минуту он уже мёртв.
One minute I think the answer is yes, the next minute I think it's no.
То я считаю, что ответ - "да", а уже через минуту меняю его на "нет".
One minute we were having a stupid argument about chopsticks, and the next minute we were broken up.
В одно мгновенье мы как дураки спорим из-за палочек а в следующее - уже расстаёмся.
One minute you're a fiend and the next... you're almost human.
В одну минуту дьявол, а в другую... почти человек.
Save your life one minute and frightened for their own the next.
Могут спасти тебя, а потом испугаться.
Here one minute and gone the next.
Я только что зашла и уже ухожу.
Repent one minute, slobber the next.
Покаяние, и в ту же самую минуту, слюни.
One minute he's at the point of death the next he's alive, well, strong as a bull.
То он при смерти, то здоров, силен, как бык.
Benevolent one minute, angry the next.
Вы видели, как он капризен.
You blows too hot and cold for me - tellin'me this one minute and that the next, and not payin'up.
Вы слишком горячий и холодный для меня - обещаете в эту минуту и не платите в следующую.
There'll be a 20-minute intermission before the next show.
Обьявляется 20-минутный перерыв перед следующим шоу.
Outside temperature is 28 degrees. The arrival to next stop is scheduled in 1 minute 40 sec.
Температура на борту 33 градуса, за бортом 28 градусов, прибытие на ближайшую остановку ожидается, примерно, через одну минуту и сорок секунд.
One minute, it's all please and thank you. The next, they'll kick you in the teeth.
То тебе спасибо-пожалуйста, а то вдруг - раз по зубам.
One minute you're up half a million, the next, boom.
За минуту ты можешь поднять поллимона, за другую - всё потерять.
One minute you're in bed with a knockout gal, or guy, and the next, you're a compost heap.
Вот ты резвишься с классной девочкой или парнем а вот уже черви резвятся в тебе.
One minute she has magnetic hands, the next she hates you.
То она нежна с тобой, то вдруг ненавидит тебя.
You're Hungarian one minute and a law student the next!
То ты венгерка, то студентка юридического факультета.
And that's not even mentioning the spine thieves. That's a fact, Jack! One minute I'm whole, the next I'm spineless!
Видишь ли, болшинство запчастей для киборга легко достать, но при отсутствии синтетических заменителей человеческий позвоночный столб предстает в совсем другом виде.
One minute they're fake the next they're real.
В одну минуту они фальшивые в следующую - они настоящие.
Like on a radar : One minute a blip, the next, no blip.
одну минуту есть след, а в следующую следа уже нет.
And next, we'll be back in a minute with the heartbreaking story of the blind Rhode Island boy who was duped into buying a dead parakeet.
Постойте.
One minute, they're havin a Denver omelet, the next, someone is stickin'a gun in their face.
Ну конечно. Они поедают Денверский омлет, а им кто-то тычет пушкой в лицо.
One minute, we're alone in the conference room. The next...
310 00 : 23 : 42,487- - 00 : 23 : 46,366 В один момент мы были одни в конференц-зале.
One minute I'm picking bugs out of that jumba-what's-a-pot, the next thing I know, whoosh!
Вот, посмотрите : сижу, выковыриваю жуков из этого горшка с джамба-чем-то-там, и вдруг - бац!
One minute you're flying and the next you're grounded.
ќдна минута и ты повышен, еще одна и ты оп € ть в жопе.
One minute, we're, we're in the Badlands, the next...
Сначала мы были в Пустоши, потом сразу...
Happy one minute, and the next you go and shoot yourself and that's that.
Только что ты счастлив, а потом берешь и стреляешься.
One minute you're showing poets round the camp, the next you're throwing dinner parties for senior officers.
Только что водили поэта по лагерю, теперь закатываете званый ужин для старших офицеров.
One minute she's one thing, and the next she's something else.
То она одна, и следующую минуту она кто-то еще.
One minute, your life's moving along just like you always thought it would and the next, you do something that changes everything and that makes you realize you're not who you thought you were.
В один момент твоя жизнь идет как раз, как ты всегда думал, она будет идти, а в следующий ты делаешь что-то, что все меняет, и ты понимаешь, что ты не тот, кем всегда себя считал.
" Mencken there one minute, gone the next.
"Менкин был там, а минуту спустя - исчез"
- Happy one minute, sad the next.
- Сейчас счастливая, через минуту плачешь.
One minute it was the collapsing universe, the next, nuclear war.
В одну минуту это был коллапс вселенной, в другую - ядерная война.
Boy, one minute Elliott Gould is sitting on you and the next thing you're yesterday's trash.
Боже, в одну минуту на тебе сидит Эллиот Гулд а теперь ты уже вчерашний мусор.
So one minute she's pretty and at the plate and the next she's ugly and advancing the runners.
То есть в одну минуту она писаная красавица а в следующую - уродина неописуемая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]