There are no traducir ruso
6,382 traducción paralela
There are no maybes when preparing the dead.
Никаких "может", когда подготавливаешь труп.
There are no answers in those pills, sir.
В этих таблетках нет ответов.
Del just sent the list from the IRB, but there are no matches for anyone with PNH in this zip code.
Дел только что прислал список из IRB, но никаких совпадений с кем-то c ПНГ в этом районе.
In your line of work, there are no coincidences.
В вашей работе не бывает совпадений.
Something you learn when you're the one giving the orders : sometimes there are no good decisions.
Иногда ты понимаешь, когда ты отдаешь приказы - иногда хорошего выбора нет.
Many times there are no consequences.
Столько раз не было никаких последствий.
Well, there are no ants on my desk because I sanitize it daily.
А на моём столе нет муравьёв, потому что я дезинфицирую его каждый день.
There are no lines I won't cross in order to reach my goal.
Нет границы, что я не пересеку ради достижения моей цели.
There are no such things.
Не бывает никаких медиумов.
If there are no further interruptions...
И, если больше никаких помех нет...
There are no other options.
Других вариантов нет.
It didn't just fall off a tree and where I found it... There are no hazel trees.
Она не просто упала с дерева, и там, где я её нашёл... нет ореховых деревьев.
There are no reserved tables in the cafeteria.
В столовой не бронируют столики.
I mean, what's the point of having lockers if there are no doors on them, am I right?
Я имею в виду, какая польза от запирающихся шкафчиков, если у них нет дверей, согласны?
There are no decent gyms in Coral Gables and there is no trainer named Serrano.
В Корэл Гэйблс нет приличных тренажерок, и нет такого тренера по имени Серрано.
So I never know how anyone goes to the doctor's with it, it would be quite interesting... - So there are no warts, there's no weeping...
Поскольку я никогда не понимал, как некоторые доходят до доктора с этим, было бы весьма интересно... — Ведь нет ни бородавок, ни выделений...
There are no winners.
В ней не бывает победителей.
There are no capable men in St. Antoine?
Неужели в Сент-Антуане не нашлось подходящего мужчины?
He wasn't bound, there are no marks on his wrists, no signs of struggling or clawing.
Он не был связан, на запястьях нет отметин, нет признаков борьбы или схватки.
I mean, there are no obvious puncture wounds, but whoever did that had to be a vampire.
Не было явных колотых ран, кроме вампира это некому сделать.
There are no cameras in the room.
В номере нет камер.
- There are no pills for dyslexia.
Нет таблеток от дислексии.
Yeah, oh, just checking to make sure there are no more remains below.
О, эээ, я просто хочу убедиться, что внизу больше нет останков.
Small wonder there are no parking regulations in St Petersburg.
Удивительно, что в С. Петербург нет ограничений парковки.
There are no words that can fill the hole that she left.
Нет слов, чтобы заполнить ту пустоту, что она оставила.
But there are no short cuts, that's for sure.
Будет непросто, это уж точно.
You got the idea, there are no jokes.
Вы понимаете смысл моих шуток?
Damn it, there are no leagues!
Чёрт возьми, нет никаких лиг!
There are no doctors or nurses here that know sign language.
Нет докторов или медсестер, которые знают язык жестов.
There are no winners here.
Здесь нет победителей.
There are no ties.
Здесь не может быть ничьих.
No, I'm doing this because a business was burglarized and there are stolen goods in the vehicle.
Нет, я это делаю, потому что кто-то вломился в частную собственность, а украденные вещи находятся в его машине.
Meanwhile, there are reports Caracas, Tel Aviv, Beijing It seems that no corner the world has been spared.
Тем временем поступают сообщения из Каракаса, Тель-Авива, Пекина. Похоже, затронуты все уголки планеты.
The SATs are this weekend, and there's no way I'm gonna get a good score.
SAT уже на этих выходных, а я никак не смогу получить хорошие баллы.
There is no duplication of parts so far, so I'd say we are dealing with one set of remains.
Пока что я не вижу дубликатов частей, а это значит, что у нас один набор останков.
The chance that your abductor paid with his Amex at the scene of his latest crime are virtually nil, but there is an applicable expression about leaving no stone left unturned.
- Вероятность того, что твой похититель платил кредиткой на месте последнего преступления практически равны нулю, но здесь применимо выражение "не оставить камня на камне". / применить все усилия /
No. There are probably 50,000 people in that circle.
Нет это около 50 000 человек в этом круге
Are there no vehicles?
Неужели нет автомобиля?
So why were the Gilberts taking Wickery bridge when old Miller road was clearly 10 minutes faster, and why are there no skid marks at the scene of the accident, and why was the trunk full of luggage as if they were going out of town?
Почему Гилберты ехали по мосту Уикери, если по старой миллеровской дороге на 10 минут быстрее? Почему нет следов торможения? И почему в багажнике были чемоданы, как будто они уезжали из города?
I'm just saying she hasn't actually hurt anyone, and there's no bodies that have shown up at the med center, no students are missing.
Я просто говорю, что она на самом деле никого не ранила, и нет тел, которые мы могли бы обнаружить в больницах, ни один студент не пропал
So you said there's no evidence that psychics are real.
Ты сказал, что нет доказательств того, что медиумы существуют.
His wife says he didn't own a gun, though there are bullets for one in a drawer, but no gun at the scene.
Его жена говорит, что у него не было оружия, патроны к которому лежали в ящике и которое не нашлось.
Students of Hester High, there are certain personal freedoms you will no longer be able to enjoy.
Студенты Хестер Хай, есть определенная свобода личности, которой вы больше не сможете наслаждаться.
Because we are no closer to figuring out who's behind all this, which means Bob and Carol are still out there.
Потому что мы не приблизились к поимке того, кто стоит за всем этим, что значит, Боб и Кэрол всё ещё где-то там.
Fine, great, but even if they do, there's no guarantee the healing properties are going to work on me.
Прекрасно, великолепно, но даже если они это сделают, нет гарантии, что ее целебные свойства сработают на мне.
No, you won't, and what are you gonna do when you get there?
Не успеете. Да и что будете делать, когда доберётесь?
Well, Hugo, there's no home brew here, so are we done with the inspection?
Хьюго, здесь нет домашнего пива. мы закончили с инспекцией?
There are really no introductions.
Никаких предисловий.
There are some girls who don't know a good thin when it's right in front of them, no matter how many times it has been offered.
Некоторые девушки, не замечают сигналов парней даже если они очевидны, и неважно сколько раз ты это повторял.
So you know, we are outside of the city, and there is absolutely no one to hear you scream, except me.
Чтоб вы знали, мы находимся за городом. И здесь абсолютно никто не услышит ваш крик, кроме меня.
No, but there are two of them.
Нет, их там будет двое.
there are no rules 58
there are no words 34
there are no accidents 24
there are none 51
there are no coincidences 20
there are no guarantees 23
there are no sides 16
there are now 22
there aren't any 65
there aren't 60
there are no words 34
there are no accidents 24
there are none 51
there are no coincidences 20
there are no guarantees 23
there are no sides 16
there are now 22
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are some 34
there are many 28
there are so many 43
there are three 23
there are two 35
there are people here 16
there are more than 22
there are only 79
there are more 31
there are some 34
there are many 28
there are so many 43
there are three 23
there are two 35
there are people here 16
there are more than 22
there are only 79
there are more 31