English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / There are others

There are others traducir ruso

588 traducción paralela
- Of course, there are others who say different.
- Конечно, есть другие, которые говорят раные вещи.
Certain powers obey him, while there are others he must obey.
Определенные силы повинуються ему, хотя есть и такие, которым подчиняться он.
- But there are others.
- Но есть и другие.
I believe there are others.
я думаю, есть и другие.
The people in the pueblecitos - the little villages - they matter not... but back in the hills there are others.
Люди в "поблиситос" - маленьких деревнях - они вряд ли а вот те которые за холмами - эти могли.
Everybody knows about vultures, but there are others in the forest that keep it clean.
Про хищников слышали, но есть группа животных, поддерживающая чистоту в лесу.
If what you say is true, then there are others.
Если то, что ты говоришь правда, то должны быть и другие
Maybe we're the only ones left on Earth, and well, maybe it's true there are others left besides us.
Может быть, на Земле остались только мы а, возможно, что это правда, что кроме нас есть и другие.
There are others with me.
Я не одна.
There are others!
Тут и других полно!
There are others out there.
Есть ещё выжившие.
But there are others, Gaston.
Но есть другие, Гастон.
Wait'til I tell her that there are others alive...
Обрадую ее тем, что кроме нас есть еще живые люди.
You mean there are others alive?
То есть, есть еще выжившие?
Well, then there are others alive?
Значит есть еще выжившие.
There are others.
Есть и другие!
But, if he is to be found guilty, there are others who also went along,
Но если вы признаете его виновным, тогда и все, кто находился рядом,
Herr Rolfe, in his very skilful defence, has asserted that there are others who must share the ultimate responsibility for what happened here in Germany.
Герр Рольфе в своей необыкновенно искусной защите отстаивал идею, что очень многие должны нести ответственность за то, что происходило здесь, в Германии.
And there are others soldiers like him, and i didn't know about that until now.
И есть и другие солдаты, разделяющие такую точку зрения.
- There are others?
- Где остальные?
Cheer up, there are others.
Не унывайте, есть и другие.
They might be able to destroy this machine, but in all probability there are others waiting to attack us!
Тогда по-видимому они пошлют за армией и это положит конец этой вашей машине. Я боюсь, что у нас перемешались все наши приоритеты.
But don't be surprised that there are others who oppose these ideas.
Но не удивляйтесь, что есть и другие люди, которые выступают против этих идей.
Maybe there are others like you around, maybe you've caused a lot of suffering, a lot of history, but that's all over.
Может, есть еще такие, как ты. Может, ты навредил многим, но всему этому пришел конец.
There are others.
Есть другие варианты.
That's the end of this story, but there are others
А есть и другие : про Пуха и Кролика, про Пятачка и старого серго Ослика. И про всех остальных : )
Of course, the people out there don't have a clue. If somebody is hungry, the others are too. They stick together.
Конечно люди и понятия не имеют всем хочется есть... все держаться друг за друга.
But of course it's terrible There are only three dead The others are not so far gone.
но это ужас конечно здесь только трое лежат остальные не так далеко зашли
There are so many others.
Но там много других.
- Are there others?
- Что, появился кто-то ещё?
Are there any others?
А другие есть?
There are millions others.
Прощайте!
Yeah, there are always others.
Конечно, всегда есть другие.
There are 13 others that we haven't translated.
Но ещё осталось 13 непереведённых.
There were others, and most of them are still with me.
Были и другие, и большинство из них по сей день со мной.
There are 24 others in the same condition.
Не у нас одних такие проблемы.
There are one or two others as big, I suppose, up where we come from... and some larger ones on the coastal plains.
Там, откуда я, есть еще пара таких же больших, на равнинах у побережья есть побольше.
There are no others around here.
Но здесь больше никого нет.
The others are already there.
Остальные уже там.
Are there others?
Мне нехорошо. Есть еще кто-нибудь?
There are others.
- Родриго станет тебе сыном.
There are still the others.
Но есть ведь еще и другие.
There are couples who can't get by in life, while others live carefree all alone.
Есть пары, которые не могут обойтись друг без друга в жизни, в то время как другие живут беззаботно в полном одиночестве.
Not quite. There are two others helping me.
Не совсем, есть и другие, кто мне помогает.
In all these twists, there are some who are different from others
И в каждой толпе находятся люди, отличающиеся от других.
There are things I can forgive and others I can't.
Есть вещи, которые я могу простить, а есть вещи, которые нет.
There are three illiterate men behind bars, and my reconstruction proves... proves it was others.
За решеткой три безграмотных, а моя реконструкция доказывает, что убивали другие.
- But only one? - There are the others.
- А вот и остальные!
Franko and the others are still down there.
Франко и прочие еще пока там.
There are no others.
Больше никого нет.
There were several of us I don't know where the others are.
Я не знаю, где они.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]