English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / They say that

They say that traducir ruso

3,807 traducción paralela
Here. Because they draw a circle around something called "The Truth," and they say that everything outside it is a lie.
Потому что они очерчивают круг вокруг чего-то, что называют "Правда", и говорят, что все, что вне этого круга, - это ложь.
They say that the hallmark of a good negotiation is when neither side is particularly happy.
Говорят, что отличительный признак хороших переговоров - это когда ни одна из сторон не удовлетворена полностью.
They say that the first step in fixing a problem is to admit you're powerless over it. Or maybe that's just with drugs and alcohol,
Они говорят, что первый шаг в решении проблемы является признать, что ты бессилен над ней или может это только с наркотиками и алкоголем
- I don't think they say that.
- Не думаю, что так говорят.
I checked in with Miller's unit, and they say that Hutten hasn't left the house in 14 hours.
Я выяснил это у людей Миллера, и они сказали, что Хаттен не покидал дома 14 часов.
They say that by the last case, each can feels like it weighs a thousand pounds.
Говорят, ближе к концу начинает казаться, что каждая банка весит тонну.
They say that I'm being rewarded.
А начальство говорит, что это поощрение.
They say that comedy is tragedy plus time.
Говорят, что комедия — это трагедия плюс время.
Like they say that like if you do a crossword every day that that'll change your brain.
Говорят, что если решать кроссворды каждый день это изменит работу твоего мозга.
County records say that when they sold the house, the Bensons bought a home in Brookline.
В записях штата сказано, что когда они продали дом, они купили дом в Бруклине.
Yeah, what does that say about your police skills if they gave me the job you wanted?
Ага, и что ж это говорит о твоих полицейских навыках, если они отдали мне должность, которую ты хотел? Всё хватит.
So about a mile up that way is the site of a famous Civil War battle where two rivers merge, and they say the river turned red with blood.
Если пройти ещё милю, то окажешься на месте битвы Гражданской войны, там, где соединяются 2 реки, вода, как говорят, была красной от крови.
Now, whilst the police say they cannot confirm that this was an intentional hit-and-run, my colleague, Mr Meagher, and I absolutely can confirm that that was the case.
В то время, как полицейские говорят, что не могут подвердить, что это был умышленный наезд, хотя водитель скрылся, мой коллега, мистер Мигер, и я можем с уверенностью подтвердить, что все так и было.
They all say that.
Все так говорят.
Well, naturally, they have to say something like that to sell the stuff, Harriet.
Ну естественно, они всегда пишут что угодно, лишь бы продать вещь Гарриет.
The fact that boys are becoming more brave and go into the pink aisle buying pony toys is a sign that they're not afraid to say
Факт в том, что парни более храбрые. Они не боятся покупать розовых пони. Также, они не боятся сказать :
That really love these characters, and, like, I'm by no means, like, in charge of what they say and do on the show, but I'm kind of giving them...
Там много людей и они по настоящему любят этих персонажей, И, будто, я не имею в виду, что Отвечаю за то что они говорят и делают в шоу,
The kids, no, they don't say that anymore.
Никто так больше не говорит.
Oh. Uh, is... is that what they say?
Они так говорят?
That's not to say they're not out there.
Это не говорит о том, что их нет.
That's what they say about head cheese.
Так же говорят и о сыре.
Yeah, and they definitely don't say his name in a room that's wired for audio.
Да, и они определенно не говорят его имя в комнате, которая прослушивается.
Pelc and the Freedom Project have been strangely silent - for the last 24 hours. - Well, I can't imagine they have too much to say when it turned out that their lawyer was the one who was the killer.
п ▓ п © п ╬ я │ п ╩ п ╣ п ╢ п ╫ п ╦ п ╣ 24 я ┤ п ╟ я │ п ╟ п ╫ п ╦ я │ п ╩ я ┐ я ┘ я ┐ п ╫ п ╦ п ╢ я ┐ я ┘ я ┐ п ╬ я ┌ п ╢ п ╡ п ╦ п ╤ п ╣ п ╫ п ╦ я ▐ "п ║ п ╡ п ╬ п ╠ п ╬ п ╢ п ╟", п ² п ╣ п ╪ п ╬ пЁя ┐ п © я ─ п ╣ п ╢ я │ я ┌ п ╟ п ╡ п ╦ я ┌ я ▄, я ┤ я ┌ п ╬ п ╬ п ╫ п ╦ п ╪ п ╬ пЁя ┐ я ┌ я │ п ╨ п ╟ п ╥ п ╟ я ┌ я ▄, п ╨ п ╬ пЁп ╢ п ╟
What do you think they're gonna say when they learn that you and I were pen pals when I was in prison?
Как думаешь, что они скажут, когда узнают, что мы с тобой переписывались, пока я был в тюрьме?
Look, let's just say that they do fry my brain.
Итак, просто можно сказать, что они поджарят мой мозг
Isn't that what they say?
Разве не так говорится?
- Where are they? - I don't know. Well, rewind it.
Let me say this... everyone in law enforcement in this city, understands that the emotions of that terrible time have been rekindled.
I'm supposed to be giving them a tour of the building right now, but I just know they're gonna pass by a monitor with coverage from Boston and one of them's gonna say, " Oh, God, I just can't watch that.
Я хотел показать им здание прямо сейчас, но как я знаю, они прошли мимо монитора с освещением Бостона и один из них сказал " О Боже я не могу смотреть на это.
That's what they'll say. Me-Too Meyer, shit for brains...
"Я-Тоже Майер". "Дерьмо вместо мозгов"...
No, I'm sorry, they won't say that.
Простите, они так не скажут.
Terrific. And that, as they say, is that.
Отлично ну как сказать, хотя бы что то
I don't care what you say, they did something funny to you up in that hospital.
Мне пофигу, что ты сказала. они сделали что-то забавное с тобой в той больнице.
Anyhow, what is it that they say?
В любом случае, как говорится?
There's all these studies that say that if... if you don't talk to the baby, they end up, like, fucked by the time they're five.
если ты не будешь постоянно разговаривать с ребенком, с ним будет покончено к пяти годам.
That's what they say.
Так они говорят.
The FAA say they were tracking a plane that was supposedly a commercial flight that originated in Bogotá.
Управление авиации говорит, что регурировали предположительно коммерческий рейс из Боготы.
Well, you know what they say about preparation and all that.
Знаешь, что говорят о подготовке.
Isn't that what they say?
Кажется так говорят.
All parents say that when they are tensed, Sid.
Да, но не во время свадьбы.
Is that what they say? Yeah?
Они действительно так говорят?
I'll tell you how they can say that.
Я тебе скажу, как они так могут.
They will say hateful, awful things about her to save a few bucks because that is how it works.
Они будут говорить ненавистные и ужасные вещи о ней ради выгоды именно так это и работает.
They just say that so the pilots can hog all the Internet.
Они говорят выключить, чтобы пилоты сами тратили весь трафик.
That's what they say about L.A.
Так говорят о Лос-Анджелесе.
They used to say that the NOW meetings was the best cruising place in town.
что собрания НОЖ были лучшим местом для отдыха в городе.
So they kicked me out of Magic Quilt. It was devastating to have all these people sit in a room that you had organized in a group to say, "Get out."
Поэтому меня выгнали из "Магического лоскутного одеяла". и услышать : "Убирайся".
They would forward that to J. Edgar Hoover, who would write back and say, " Continue surveillance.
Они передавали это Эдгару Хуверу Который отвечал : " Продолжайте наблюдение.
I was gonna say that they're 28 and 30.
Я хотела сказать, что одному 28, а другому 30 лет.
And you cannot trust anything that they say.
И не стоит верить всему что они говорят.
- I mean, that's what they say about me.
- Именно так обо мне и говорят.
They all claimed that I ate Amy Balducci And so then, every time I would burp, they would say it was her crying out for help.
Они заявляли, что я съела Эми Балдуччи и каждый раз, когда я отрыгивала они говорили, что это ее крик о помощи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]