Times in a row traducir ruso
98 traducción paralela
That night, having lost 9 times in a row... she was annoyed by her bad luck. She doubled, then tripled her bets.
В тот вечер, проиграв 9 раз подряд раздражаясь на неудачу, она удвоила, а затем утроила свою ставку.
It did it again... 3 times... then 5 times in a row!
Он вернулся 3 раза. Он вернулся затем 5 раз подряд! Я старался не смотреть на неё.
- Oh! 4 times in a row?
Четыре раза подряд?
You have to do it 100 times in a row.
Ты должна сделать это 100 раз подряд.
We know for a fact they'll rob the very same store three, four times in a row.
Мы знаем бывает, что они грабят один и тот же магазин по 3, 4 раза подряд.
Three times in a row is more than coincidence.
Третий раз уже не может быть простым совпадением.
Ah Mut Sha leads the Championship 3 times in a row
Ах Мут Ша стает троекратным чемпионом.
Hey, now, that's three times in a row you've won.
Уже третий раз подряд выигрываете.
This is the Bee Gees, and this one's going out to you, Cheryl Ann, singing "Saturday Night Fever" ten times in a row.
Это "Bee Gees". И я ставлю эту группу специально для тебя, Черил Энн. Песня "Saturday Night Fever" прозвучит десять раз подряд.
You want this ten times in a row, seriously?
- Ты действительно хочешь, чтобы я прокрутил песню десять раз подряд?
For the finale, they'll cross paths three times in a row!
А затем три! Они промчатся друг за другом!
Can you say that three times in a row, real fast?
Повторите это быстро и три раза?
Anyway, Peter Lorre makes a bet with Steve McQueen that Steve McQueen can't light his cigarette lighter 10 times in a row.
Так вот, Питер поспорил со Стивом о том,.. ... что Стив не сможет зажечь свою зажигалку 10 раз подряд.
Now, if Steve McQueen lights his cigarette lighter 10 times in a row, he wins Peter Lorre's new car.
Если Стив зажжёт зажигалку 10 раз подряд, он выиграет новую машину Питера.
But if he does not light his cigarette lighter 10 times in a row,
Но, если ему это не удастся,..
Norman has bet his pinky that he can light his cigarette lighter 10 times in a row.
Норман поставил свой мизинец на то,.. ... что он сможет зажечь зажигалку 10 раз подряд.
No ensemble hasn't won three times in a row.
Ни одна команда не побеждала три раза подряд.
By the middle of the next week, it was three times in a row... and I was beginning to worry.
Когда это повторялось до конца недели... я начала беспокоиться.
Junuh won that thing three times in a row.
Джуну выиграл 3 раза.
Sixteen times in a row, it came up tails.
Шестнадцать раз подряд выпал орёл.
Sixteen times in a row.
Шестнадцать раз подряд.
That's four times in a row.
Это уже четвертый раз подряд.
But if that thing comes back two or three times in a row and wraps his lips around some elder's asshole, that elder is going to die pretty soon, and who will be the wiser?
Но если эта тварь придёт два-три раза подряд и присосётся к чьей-нибудь старческой заднице, этот старик довольно скоро умрёт, и кто что-нибудь заподозрит?
Now that I've heard this song five times in a row, I can honestly say I dislike it.
Я прослушал эту песню уже пять раз и заявляю, что терпеть её не могу.
You couldn't fire several times in a row. I have never believed the theory about the lone gunman.
Я никогда не верил, что он мог выстрелить столько раз, не верил в теорию, что это был один человек.
Three times in a row.
Три раза подряд.
Trust me, you have more chances of winning the lottery six times in a row.
Верь мне, у тебя больше шансов 6 раз подряд выиграть в лотерею. Я подсчитывала.
♪ Call your name two, three times in a row
# Call your name two, three times in a row
But with the support of my friends I got back on the bike and I won the Tour de France five times in a row.
Но с помощью друзей я снова сел на велосипед и выиграл Тур де Франс пять раз подряд.
Have you ever had it happen 60 times in a row?
И их где-то 60 человек?
Oh, man. Okay, you are way too good at this because I've lost, like, 10 times in a row.
О, друг, ты слишком хорош в этом так как я проиграл десять раз подряд.
Two hundred bucks says you can't do that three times in a row.
Ставлю 200 долларов, вы не сможете сделать это трижды.
- I've taken his lights out four times in a row : hiring you, putting crazy Christians on the air, rejecting Search and Destroy and buying Nations.
Я 4 раза прошлась по его самолюбию - наняла вас, поставила "Безумных Христиан" в эфир, отказалась от "Найти и уничтожить" и купила "Нации".
We're listening to this song five times in a row!
Раша, эта вещь идёт уже 5-й раз подряд.
And you always sneeze 3 times in a row.
И ты чихаешь 3 раза подряд.
Kids, sometimes you can do something right a thousand times in a row...
Дети, что то что вы можете делать Тысячу раз подряд...
Kids, sometimes you can do something right a thousand times in a row...
Дети, иногда вы можете Делать что-нибудь тысяру раз подряд...
It's like, 20 times in a row with this song!
Ага, 20 раз подряд та же песня!
If I can start it ten times in a row without a single stall, then you set them free.
Если я смогу запустить ее десять раз подряд без единого срыва, тогда ты освободишь их.
- Yeah, I got that during the part where you said "No" seven times in a row.
этому эксперименту Да, я это понял, еще когда вы сказали "Нет" семь раз подряд
¶ call your name two, three times in a row ¶
И произношу твоё имя несколько раз подряд.
- 5 times in a row.
- 5 раз подряд.
I'm just saying, ears, four times in a row.
У меня одни уши вот уже четыре раза подряд.
Right, so you go there once in a while, and then you happen to go there two times in a row.
Сначала говоришь, что бывал там иногда, а потом ты вдруг гуляешь там два раза подряд.
You do that enough times in a row, You forget some things.
Делаешь это день за днём, и некоторые вещи забываются.
And I get heads 20 times in a row,
И 20 раз подряд выпадает орел,
0! Putting it at times in 0 looks good... but 5 in a row is very serious!
Выбрасывать зеро это хорошо, но 5 раз подряд это очень серьёзно!
Black 7 times in a row!
Черный - седьмой раз!
Red 14 times in a row
А, как я буду жить без работы?
If Norman lights his cigarette lighter 10 times in a fucking row, he's gonna have no emotional problems whatsoever about taking my car keys.
Если Норман зажжёт свою зажигалку 10 раз подряд,.. ... то никакие сомнения не помешают ему забрать уменя ключи от машины.
Wow, three times in a row.
Я возвращался от сапожника.
in a row 31
times 1964
times square 22
times are tough 45
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times change 49
times over 33
times a day 121
times 1964
times square 22
times are tough 45
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times change 49
times over 33
times a day 121