Too many to count traducir ruso
45 traducción paralela
- Too many to count.
- Слишком много, чтобы считать.
too many to count.
И не сосчитать.
Or too many to count?
или тебе уже и сосчитать трудно?
Too many to count.
Очень много.
Too many to count.
Столько тел, что не сосчитать.
Too many to count, and not enough time
Слишком много, чтобы их посчитать, да и нет на это времени.
Well, too many to count really.
Слишком сложно назвать точное количество.
Too many to count.
Слишком много, чтобы считать.
Too many to count.
- Слишком много, чтобы считать.
Too many to count.
Слишком много, чтобы всех пересчитать.
Too many to count.
И не сосчитать.
"The bones at the entrance of the cave " were too many to count.
Костей на входе в пещеру было слишком много, чтобы сосчитать.
Too many to count.
Слишком много всего, чтоб на чем-то остановиться.
Eh, too many to count.
Их был слишком много, чтобы сосчитать.
But, frankly, there are just too many to count.
Но, откровенно говоря, их слишком много, чтобы сосчитать.
Too many to count.
Так и не скажешь.
Too many to count.
Слишком много. И не сосчитать.
Leech hangers-on, too many to count, but friends...
Навязчивые "подружки", даже не сосчитаешь, но друзей...
Is it too many to count?
Так много, что не сосчитать? Нет!
Using the Slates, you saw through so many dreams... great ones, little ones, good ones, bad ones, too many to count.
вы прошли сквозь столько мечтаний... чтобы сосчитать.
Oh! Too many to count.
И не сосчитать.
Too many to count.
Уже сбился со счета.
Too many to count.
Надо все пересчитать.
Mom and Dad... Too many to count.
Мама – папа : сбился со счёта.
"Too many to count," he says.
Да, он говорит, что о многом.
Too many to count.
Слишком много, не сосчитать.
Too many to count.
И не сосчитаешь.
Too many to count.
Их слишком много, чтобы сосчитать.
Oh, too many to count.
Слишком много.
- Too many times to count.
Много раз, даже не сосчитать.
It was too many to count,
Так много, что не сосчитать.
Too many to count.
Слишком много, чтобы их считать!
Too many shooting stars to count.
Очень много падающих звёзд.
She violated too many aspects of FBI protocol to even count!
Она нарушила целую кучу различных аспектов протокола ФБР!
I've seen Morgan go down that road far too many times to count.
Я слишком много раз видел, как Морган шел по этой же тропе
Yes, too many times to count.
Да, слишком много раз, чтобы сосчитать.
Well, you ruined Michael's life and his career, came after his family, damn near got him killed too many times to count, so forgive me if looking at you makes me lose my appetite.
Что ж, ты разрушил жизнь и карьеру Майкла, пришел за его семьей, черт, он так часто был на грани смерти, что и не сосчитать, так что прости, что глядя на тебя, я потеряла аппетит.
There's too many fingerprints to count and enough bodily fluids to shut down the CDC, but no blood.
Отпечатков там - не пересчитать, а всяких выделений хватит, чтобы обеспечить криминалистов работой до пенсии, но крови нет.
Too many arguments to count.
Врагов у него было много.
Too many years to count, Bae, but I've counted every one.
Слишком много лет для счета, Бей, но я считал каждый.
Too many times to count.
Столько, что и не сосчитать.
Ian Knox was convicted too many times to count on robbery.
Йена Нокса осуждали слишком много раз, чтобы делать ставку на ограбление.
- Too many times to count.
— Со счета собьешься.
The number of monsters and criminal organizations I have destroyed are too many to count. But I have been unable to find any clues about the insane cyborg and have become increasingly frustrated and restless. I find myself chasing a virtual image of that cyborg whenever I square off against my enemies.
сколько злодеев и преступных банд я уничтожил. из-за чего я стал более тревожным. когда сражаюсь со злодеями. я был не в своей тарелке. поэтому я даже не анализровал информацию и атаковал сломя голову. соперник был гораздо сильнее меня. я бы наверняка был уничтожен.
She's smarted off in front of other family and in front of friends too many times to count.
Она без конца отпускает язвительные комментарии в присутствии членов семьи и друзей.