English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / Town

Town traducir ruso

32,485 traducción paralela
Instead of going into town to collect new objects, he's decided to raid his neighbour's bower.
Вместо того, чтобы отправиться в город за новыми вещами, он решает ограбить гнездо соседа.
The inhabitants of this town believe that hyenas provide another very important service.
Жители этого города верят, что гиены оказывают им ещё одну очень важную услугу.
80 % of all hatchlings on this beach are now disorientated by the lights of the town.
80 % всех вылупившихся черепах на этом пляже дезориентированы огнями города.
I know a lot of your families are out of town, and you just want to relax, but I think we'll all enjoy ourselves more if we rigidly stick to the schedule.
Знаю, что у многих семьи не в городе и вы хотите отдохнуть, но мы как следует отдохнём, если будем придерживаться расписания.
Sorry, it's just that my dad is coming into town, and he can be a little uptight.
Прости, просто мой отец приезжает, и он слегка придирчивый.
Get out of town.
Не может быть.
Gardener said they've been out of town over a month.
Садовник сказал, что они в отъезде уже месяц.
Said he had to leave town on business, but would check in with me every day.
Сказал, что должен покинуть город по делам, но будет связываться со мной каждый день.
- That's how he knew when they'd be out of town. - Yes.
- Вот откуда он знал, когда их не будет в городе.
You'll spend the night in a small town.
Ты проведешь ночь в маленьком городке.
... Louise and I are going out of town tonight, and we won't be here for the show tomorrow.
Мы с Луизой сегодня уезжаем, и нас не будет на завтрашнем шоу.
Um, I'm headed out of town tonight on an assignment.
Вообще-то, я сегодня уезжаю на задание.
We should have never left town.
Я не должна была уезжать.
Uh, next time I'm in town, what say we grab a cocktail?
Может выпьем по коктейльчику, когда я приеду в следующий раз?
Up here, they like to make damn sure you left town.
Здесь они хотят убедиться, что ты точно уехал.
We're leaving town and taking our prisoners with us.
Мы уезжаем из города и забираем своих заключенных.
Oh, it's that lovable scamp Mr. Wilson having a hot cocoa with Miss Clara, the town librarian.
Это милый проказник мистер Уилсон пьет горячий шоколад с библиотекарем мисс Кларой.
You come from a town so small it doesn't even have a name.
Вы родом из города такого маленького, что у него даже нет названия.
He doesn't just want to waste that. Did you think he was just gonna leave town?
Ты думал, он собирался просто уехать из города?
Right, what's this town called?
а что это за город?
We don't even have to dig deep. Everyone in the town knows about it.
все соседи в курсе.
That's not something you'd do in a small town or a base out in the middle of nowhere.
В маленьком городе такого не сделаешь, или на базе в самой глуши.
- Yeah, but the town would never let her.
- Город ей это не позволит.
Because she has every single politician in this town on her payroll.
Она подкупила всех политиков в городе.
Mom is going out of town.
Мама уезжает из города.
I... anyway, my mom's out of town...
Я... Короче, мама уезжает из города...
Out of town and you're having a party?
Уезжает из города, и ты устраиваешь вечеринку? Да.
By the way, my, uh, mom is out of town this weekend, so I'm gonna throw a big party tonight. Yeah.
Кстати, мама уезжает из города на выходные, я типа большую вечерику устраиваю сегодня.
It's actually a pretty interesting town.
Вообще-то это весьма занятный город.
Quick question : Can you tell me where a guy could find some pussy in this town?
Один вопрос : вы не знаете, где в этом городе можно найти бабу?
- Our garrisons are patrolling the roads and searching every town.
Наши гарнизоны патрулируют дороги и обыскивают города.
A vantage point over the whole dock and most of the town.
Точка обзора над доком и большей частью города.
If you stole, do not steal from the Valley Town.
Но если и будете воровать, не воруйте в "Городе скидок".
They catch you stealing from Valle Town!
Вас только что поймали на воровстве в "Городе скидок"!
"Value Town."
"ГОРОД СКИДОК"
Not while I got my friend in town, eh?
Пoкa мoй друг в гoрoде, не cтaну.
He went into an office block not far from the center of town.
Он вoшел в офиcнoе здaние недaлеко от центрa горoдa.
Little town It's a quiet village
Городок, тихо и уютно
Little town Full of little people
В городке наступило утро
Since the morning that we came To this poor provincial town
Начинается с утра В городке и шум, и гам
Ah, if it isn't the only bookworm in town.
А вот и единственный книголюб в городке.
Here in town there's only she Who is beautiful as me
В городке она одна Мне по красоте равна
There's no man in town as admired as you
В округе во всей не сыскать никого
For there's no man in town half as manly
Нету в городе мужа престижней!
There's just one guy in town Who's got all of it down
Он с удачей на "ты" Всё берёт у судьбы...
Small town.
Это маленький город.
Yeah, this town really is its own little world, isn't it?
Этот город - как маленький мир.
Different part of town.
Из другой части города.
Hi, this is Molly at the dead centre of town.
Привет, это Молли в мёртвой точке города.
As a child, you would carry his picture in your pocket... and you would tell all the other children... that he was your father, but that he was out of town.
В детстве ты носил его фото в кармане и говорил другим детям, что это твой отец, который сейчас в отъезде.
Mija Joo of 37-1, Sanyang Town!
Чу Миджа, проживающая по адресу поселок Санянг 37-1!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]