Transformation traducir ruso
447 traducción paralela
is to interpret it? a meaning. And when you administer to yourself a drug which you know is affecting you by giving... producing a chemical transformation in the brain.
огда вы принимаете наркотик, который, вы знаете, воздействует на вас создава €... вызыва € химическую трансформацию в мозгу.
Look at transformation!
Взгляните на изменения.
We will use the transformation chamber.
Мы будем использовать камеру преобразования.
Our human appearance will be brief, and to gain our old bodies back we must again enter the transformation chamber.
Наша человеческая внешность будет скоротечна, и для получения обратно наших старых тел мы снова должны будем войти в камеру преобразования.
= = Subtitle transformation of srt : auess = =
ПОПРОЩАЙСЯ С ЛЕТНИМ СВЕТОМ Перевод выполнил dhreilly
Transformation of the artist?
Трансформация художника?
Once the measures we ask for have been taken.. .. there will be a slow but significant political transformation. - Infinitely durable.
Господин президент, примите меры, о которых мы вас умоляем, это умиротворит политику на долгие времена.
and that all it did was... to administer the transformation of human nature into something servile to the state.
Там было всё направлено на превращение человеческих существ в солдафонов и государственных рабов.
Mutabor... transformation into any animal or plant you wish.
Любовь слонов... Превращение в любых животных и в любые растения.
I've got this gut feeling that something phenomenological did actually happen that there was some kind of genetic transformation.
Я почти уверена в том, что действительно произошло нечто феноменальное, что-то вроде генетической трансформации.
To await the next transformation
Чтобы дождаться там своего превращения.
Absolute transformation!
Так. Абсолютное перевоплощение.
"Scientists should recognize that transformation of the mind..."
"Ученым следует признать, что трансформация нашего разума..."
Total transformation.
До полного преображения
His transformation into a rabbi... is so realistic that certain Frenchmen... suggest he be sent to Devil's Island.
Его трансформация в раввина... настолько реалистична, что некоторые французы... предлагают сослать его на Остров Дьявола.
Wei Tuo is the transformation of bodhisattva he has sworn to protect the law of Buddha
Вей Туо трансформация Бодхисаттвы. Он присягнул защищать закон Будды.
Tokyo. This chronicle, spanning nearly 40 years, depicts the transformation of life in Japan. Ozu's films deal with the slow deterioration of the Japanese family, and thereby with the deterioration of a national identity.
Почти сорок лет он снимал фильмы о том, как меняется жизнь японцев, о медленной деградации японской семьи, и, вместе с тем, о деградации национального самосознания.
Something have you heard of Hamlet's transformation, so call it, sith nor th'exterior nor the inward men resembles that it was.
Не могу Сказать иначе, так неузнаваем Он внутренне и внешне.
Hamlet's transformation.
Перемены в Гамлете.
I never expected such a radical transformation.
Примите мои извинения. Но я не ожидал, что трансформация будет столь радикальной.
A fledgling killer's first effort at transformation.
Первые усилия убийцы-новичка в трансформации.
What did you mean by "transformation," doctor?
Что Вы подразумевали под "трансформацией," доктор?
She was undergoing a transformation.
Она занималась перевоплощением.
When I want a homily on the joys of transformation, I'll listen to the organ grinder in church on Sunday..... not his monkey at the village hall midweek.
Когда мне понадобится проповедь о радостях преображения, то я послушаю шарманщика у церкви в воскресенье... а не его обезьянку в сельском клубе среди недели.
- Prepare yourself for the body transformation program.
Подготовься к программе трансформации тела.
[Computer : Body transformation program is now entered]
Работает программа трансформации тела.
Transformation in progress ] [ Computer :
Пожалуйста, выберите тип кожи :
Sometimes I think it would be easier to bend a spoon mentally than to make that transformation.
Иногда я думаю, что проще согнуть ложку усилием воли чем заставить его сделать эту трансформацию.
It's the magic hour, Mr. Prieur, when objects are about to undergo a transformation!
Г-н Приер, сейчас волшебное время суток. Все вокруг пока еще узнаваемо, но уже начинает меняться.
The transformation of Branmer's body to take his place with the gods.
Будто бы тело Бранмера исчезло И он занял свое место рядом с богами.
Chapter nine in which Jacob and his father will pursue a quest of knowledge. He will suffer a transformation of body and soul.
Глава девятая, в которой Якоб вместе с отцом вступает на путь познания и переживает преобразования души и тела.
I can't imagine what has affected this transformation.
Не могу представить, что могло вызвать такую перемену.
It's a complete metabolic transformation.
Метаболическое изменение.
Mr Vail was with him, I was outside, but soon after I was in the room and saw both Roy and his transformation back to Aaron.
С ним был мистер Вейл, я выходила но вскоре после того, как я вернулась в комнату, я увидела и Роя и его обратную трансформацию в Аарона.
Wow. This is big. This is going to be a big transformation in your life.
¬ твоей жизни начнутс € огромные перемены.
You have undergone the transformation promised by Valen, broken the Council and created a vacuum of power.
Вы подверглись трансформации завещанной Веленом, распустили Совет и создали вакуум власти.
Thierry tried to keep me below the transformation threshold... by injecting me with a depressant.
Он пытался удержать меня от превращения. Вкалывая мне транквилизаторы.
Just so I'm totally clear here, with this drug, you can induce a transformation at any time of the month?
Кое-что мне непонятно. Этим лекарством можно стимулировать превращение в любое время месяца?
The virus is putting us through a transformation.
Вирус заставляет нас изменяться.
A robot head, 790, got part of the love slave transformation that was meant for her.
- Голове-роботу 790 досталась часть трансформации в рабу любви, производимой с ней.
I'm going through a transformation.
Я прохожу трансформацию.
I will attempt a mind-meld to help you delay the transformation.
Я попробую соединить наши разумы, чтобы помочь вам задержать трансформацию.
And there, at the centre of it was Brian's American wife, Mandy... who's dramatic transformation to London party girl was a constant source of amusement to us all. You all know me.
И в самом центре этого клуба была Мэнди, жена Слэйда, американка, чье, почти драматическое перевоплощение в лондонскую тусовщицу, стало для всех нас неисчерпаемым источником развлечения.
I can't get over the transformation.
Я все еще не могу в это поверить.
The larva may be the only thing that's holding that transformation back.
Возможно, зародыш - единственное, что препятствовало его преобразованию.
This drug is slowing the transformation in the sample.
Это лекарство действительно замедляет трансформацию в образце.
Watch the transformation.
Вот, полюбуйтесь.
The hour of transformation is close at hand.
Близится час трансформации.
"Repeat the spell until the transformation is complete."
"Повторяйте эти слова, пока превращение не закончится."
Do I want to speak of the miracle... of our Lord's divine transformation?
Стоит ли говорить о чудесном божественном воскрешении нашего Господа?
[Computer : Transformation completed]
Трансформация завершена.
trans 37
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
transfer 53
translation 146
translator 36
transform 20
transportation 42
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
transfer 53
translation 146
translator 36
transform 20
transportation 42