Turkeys traducir ruso
238 traducción paralela
It's turkeys.
Точно.
Turkeys.
- Индейку.
Did the poor man get his turkeys back?
А ему вернули птиц?
He didn't rat on us about the turkeys, did he?
Он не настучал на нас за индеек, так?
We use'em to stick turkeys with.
Мы используем его, чтобы закалывать индюшек.
There's turkeys in there now, real turkeys.
А теперь там три индюшки, Настоящие индюшки.
Speaking of turkeys, uh, Ted, last year when you acted in that production...
Нет, это детская вещь, когда её делают в детстве. Для меня - это взрослая вещь.
I'd fill my yard with chicks and turkeys and geese
Пустил во двор Цыплят и гусят и утят бы я
I said to Mrs Parry, "It does look nice, those toys and turkeys and toilet sets."
Я и говорю миссис Парри : "Какие миленькие эти игрушки, индюшки, сиденья для унитазов."
We need to feed the turkeys chocolate, nuts, and cognac.
Потом надо индеек покормить. Шоколад, орехи, коньяк.
Later. For now, the turkeys.
Потом, сначала индюшка.
Did you know that turkeys are polygamous?
Ты знаешь, что индюки полигамны?
We got 12 turkeys, about 40 chickens 50 sirloin steaks, two dozen pork roast and 20 legs of lamb.
У нас тут 12 индеек, примерно 40 куриц 50 филейных стейков, 2 дюжины кусков свинины для жарки и 20 бараньих ножек.
You turkeys don't want me.
Да и зачем я вам, индюки?
This is what happens when you have turned everything on... Go get me the tools, I'll watch the turkeys...
* Просто ничего не происходит
OK, I got the frozen turkeys!
Я принес мороженную индейку!
We sure screwed up those turkeys!
Мы неплохо пощимали тех индюшек!
- Mr. boggs, if your turkeys are ill... They must be attended to.
- Мистер Боггс, если ваши индюшки больны... их нужно будет лечить.
- I was passing, Mr. boggs, so I thought I'd pop in and see if your turkeys were improving.
- Я проезжал мимо, мистер Боггс, и решил заскочить и проведать ваших индюшек.
Your turkeys are not improving, Mr. boggs.
Вашим индюшкам не стало лучше, мистер Боггс.
The A P didn't send any turkeys!
Дайте мне минутку... _ 2 А из магазина не прислали индеек! Ни одной!
And the turkeys?
А индейки?
The turkeys are at the A P. It's in the phone book under "A".
Поищите в "Седьмом континенте". В телефонной книге на букуву "эС", а если что, на букву "Ка".
- I'll buy you 300 turkeys.
Другого куплю... перестань...
The turkeys go gobble-gobble
Кричит индюк
The clock goes tick-tock The birds go splish-splash The turkeys go gobble-gobble
часы идут тик-так, тик-так птички поют фьють-фьють, индюки бормочут гобл-гобл,
The turkeys go gobble-gobble
Индюк делает гобл-гобл
I wish for a turkey sandwich, on rye bread... with lettuce and mustard... and... and I don't want any zombie turkeys. I don't want to turn into a turkey myself... and I don't want any other weird surprises, you got it?
Желаю сэндвич из ржаного хлеба с индейкой, салатом и горчицей но никаких зомби-индеек не хочу превратиться в индейку и не хочу никаких других сюрпризов!
Ooh! One of the turkeys fell behind the bed.
Одна из индеек завалилась за кровать.
The cackling of frightened geese? The gobbling of reluctant turkeys?
ј гогот перепуганных гусей и клокотание неповоротливых индюков?
- Just like one of father John's Christmas turkeys. -
Как папина индейка на Рождество.
In the farmyards... the turkeys scramble towards... the hailstones.
Индейки разбрасывают градины.
The ground-up flesh of formerly cute cows and turkeys.
Так, у нас есть порубленная плоть некогда симпатичных коров и индюшек.
they took some of that corn... and the pilgrims cooked some turkeys... and they all sat down, and they had a big meal.
В общем индейцы прготовили кукурузу а паломники приготовили индейку.
Conclusions drawn on the mutative role of mould in the liver cells of turkeys.
Выводы основаны на мутационной роли плесени в клетках печени индейки.
"Alright, you turkeys can stay here," and rot for all I care But I'm going to go see if I can get a look at Olivia
Ладно, придурки, можете ржать сколько угодно надо мной,... а я пойду туда посмотреть на Оливию.
– How are the turkeys?
- Как индюшки?
– ( Turkeys squawking ) – ( Louder ) You submit plans, and they look at you as though you've asked permission to shoot the Pope.
Ты предлагаешь планы, а они смотрят на тебя так, будто ты попросил разрешение застрелить Папу.
I don't mind turkeys.
Я не против индюшек.
How can I respect anybody who keeps so many turkeys in an anti – turkey environment, and tells them lies about seeing in the New Year?
Как я могу уважать кого-то, кто держит так много индюшек в анти-индюшиной среде, и лжет им, что они встретят Новый Год?
Yet you're fourteen today. Time to give up minding turkeys!
Я Зосю воспитала, я родственница ей, и мне решать пристало!
Two weeks ago there were enough turkeys to spit and have dinner for 50.
Пару недель назад здесь было столько индеек, что всегда хватало на обед.
- I'm dropping off the turkeys.
- Я привёз индеек.
- He's dropping off the turkeys.
- Он привёз индеек.
Ms. Cregg is gone for the night, and her office is secure so let the turkeys out of the cage and allow them to roam freely, as they were meant to do.
Мисс Крегг сегодня уже не будет, а её офис на сигналке так что выпусти птичек из клетки и дай им напоследок свободно погулять, чтобы они привыкли. - Самостоятельно.
- The turkeys came.
- Индеек привезли.
- These are the turkeys.
- Ну да, это индейки.
- Turkeys for what?
- Индейки для чего?
- Why are there two turkeys?
- Не понимаю, почему их две?
It's about a man who went on television to make a plea to send turkeys to convicts.
А потом... прилетит Фея миндалин.
- I'll buy you a hundred turkeys. - It was mine!
Бабушка тебе купит 300 индюшек.