English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ V ] / Valet

Valet traducir ruso

638 traducción paralela
You see, at the moment, I'm having a sort of a problem with my valet.
Видишь ли, у меня сейчас некоторые проблемы с моим лакеем.
It was he, my valet.
Это был он, мой лакей.
I was down the road, my valet with me and some colored gentleman. Yes, we remember.
Мы ехали с моим дворецким, с нами был ещё один чернокожий джентльмен...
They tell me when you ring once, the valet comes in.
Я слышал, что если позвонить один раз, придет лакей.
Your valet has unpacked for you, I suppose?
Надеюсь, ваш лакей еще не распаковал ваши вещи.
He's been sort of a bodyguard, governess and a very bad valet ever since.
... гувернантка и очень плохой помощник.
- I don't get it. - I lose 40 bucks to their valet, and I figure the guy's a cutie.
А я проиграл 40 баксов этому хлыщу и думаю, он шулер.
What are you doing here, Valet? Want some fish?
Ты чего, Валет, здесь За рыбой, что ли?
Valet is right, they will.
Возьмут, Валет правильно гутарит.
One can't be a Don Juan to one's valet, can one?
Дон Жуан не может состязаться с камердинером, не так ли?
Valet and cook.
Лакей и повар.
Valet.
Чистка одежды.
That you let the hotel valet do something with this suit first.
Сначала отдай костюм в чистку.
Valet service, please.
Алло? Чистку, пожалуйста! Чистка?
A valet dares to drink wine out of the king's cup!
Подлец! Шут осмелился пить из кубка короля
Peter Quint, the master's valet.
Квинт. Питер Квинт, камердинер хозяина.
You said he was the valet?
Вы говорили, что он был камердинер?
I could use a valet, I think.
Лакей мне может пригодиться.
Valet?
Слуга?
... a scarcely worn dinner jacket, a Japanese valet,..
Малопоношеный смокинг, лакей-японец.
- That's only the valet.
- Это всего лишь лакей.
I'll give my valet his orders right away, luckily I have a telephone installed.
Прикажу слуге. К счастью, я установил телефон.
Why didn't you send your valet instead?
Почему ты не послал слугу?
It was agreed that Barry should keep his character of valet.
Было решено, что Барри должен вести себя как слуга.
- We're all here. Even the valet.
- Вся семья в сборе?
He called a man on Thrompos to shave us while his valet collected our clothes from Marchmain House.
Человек от "Трампера" дожидался, чтобы побрить нас. А камердинер Рекса привёз нашу одежду из Марчмейн-хауса.
Isn't it unusual for a man who is kidnapped to have his luggage packed... by his valet the day before he's kidnapped
Не странно ли, что ваш хозяин распорядился приготовить багаж незадолго до собственного похищения!
He said, " All right, Westley, I've never had a valet.
Он сказал : " Хорошо, Уэстли, у меня никогда не было камердинера.
I was sent by the agency, sir. I was given to understand that you required a valet.
Меня прислало агентство, сэр. Меня уведомили, что вам нужен слуга.
- Jeeves, sir. I'm Mr Wooster's new valet.
Дживс, сэр. Я новый слуга мистера Вустера.
I'm Brinkley, the new valet.
Я Бринкли. Новый слуга.
I was speaking to Lord Bittlesham's valet the other day.
я говорил со слугой лорда Биттлешэма на днях,..
- You never heard of valet parking?
- Вы не знаете, как паркуют машины?
Do I look like a valet? Does this look like Beverly Hills?
Парковать им машину, видите ли!
Bicky's valet.
Слуга Бики.
Your valet. lt's the ideal way for me to come and see Gertrude incognito.
Твой слуга. Это идеальный способ видеться с Гертрудой инкогнито.
I happened to bump into the young gentleman with his father's valet, sir, whom I used to know quite well in London.
Я встретил юного джентльмена в парке, он гулял там со слугой своего отца, сэр,.. которого я хорошо знаю по Лондону.
His valet.
Его лакей.
A valet will be around shortly... to park your thimble.
Валет будет с минуты на минуту.
Your brother is the Count of Montmirail's valet?
Граф де Монмирай нанял вашего брата как слугу?
Now, why would I wanna be a valet when I can be here with you?
Зачем мне парковать машины, если я могу работать с тобой?
- That's the valet!
- Это парковщик!
Right, the valet.
Ну да. Парковка.
Valet! - Oh! Nice place you got, buddy.
Неплохая у тебя квартирка, дружище.
is he a valet or a butler?
Он лакей или камердинер?
I'm Count Foscatini's valet.
Меня зовут Грейвс. Я - камердинер графа Фоскаттини. Что случилось?
There's no sign of your valet.
- ќсторожно, тормозите!
The valet enters.
Появляется слуга.
Mr Wooster requires a new valet, Miss Daly.
Мистеру Вустеру требуется новый слуга.
A lackey, serf, valet.
Паж, адъютант, слуга.
Well, no, valet.
- Нет, слуга.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]