Vinyl traducir ruso
229 traducción paralela
Very... Well, the thing is I got vinyl seats in my car.
Знаете, у меня в машине сиденье из винила.
I figured your ass was too precious for vinyl.
Я подумал что это машина тебе подойдет.
Isn't it beautiful? She makes me think of vinyl.
Разве это не прекрасно?
- One of those vinyl things?
- Который виниловый?
Vinyl, yeah.
Виниловый, да.
So what exactly did you like about it, the thickness of the vinyl?
Так что же Вам конкретно понравилось в моей записи? Толщина винила?
He was interested in making it a vinyl magazine.
Он был заинтересован в создании журнала винилов.
One vinyl record album...
Одна виниловая пластинка...
I've got a vinyl for you.
Я тут пластинку тебе принёс.
[Jip Narrating] Now Koop's on the pulse, but he's a serious vinyl pusher.
Пролезает в друзья, цепляет пацанов, разводит по-стильному ".
- Well, vinyl chairs always squeak.
Виниловые стулья всегда скрипят.
Oh don't forget the vinyl wrapper.
Да, и не забудь виниловый халат.
Why the vinyl wrapper?
Зачем виниловый халат?
Gold Dodge Duster with white vinyl seats.
Старый Додж с светлыми виниловыми сиденьями.
Tell that to the 96 cases of vinyl chloride poisoning... I've tied to your pesticide plants.
Объясните это на 96 исках по поводу винил-хлоридного отравления связанные с вашими пестицидными заводами.
Looking for a green Lincoln Town Car with a brown vinyl roof, parked in those alleys.
Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке.
Now, those are the benefits of being raised in a household with vinyl and 8-track.
Понимаете, самое классное, это когда вырастаешь в доме, в котором всё есть.
- Chuck Berry Live at the Fillmore on vinyl.
- Виниловую пластинку с концертом Чака Берри.
( As Jerry Lewis ) All right, Boom-Boom, you win. I'll go back to making the vinyl and the records, and the putting the wax in the thing and making it go.
А теперь я должен вернуться к созданию виниловых дисков,... пластинок и записей и к тому, что их надо раскручивать.
Tortures me with that noise. That child should know anything worth listening to is on vinyl. My kids knew it.
Мучает тут меня своей шумной музыкой. записана на виниле.
No, real records, like vinyl.
Нет, именно пластинки, винил.
Georgia scored you an appearance at the Vinyl Palace.
Джорджия устроила для тебя выступление в Vinyl Palace.
The Vinyl Palace?
В этом роскошном клубе?
Right now your job is to get ready to kill at the Vinyl Palace.
Сейчас твоя задача - быть готовой "порвать" всех в том клубе.
I'm singing at the Vinyl Palace. I've haven't even been inside before.
Я пою в клубе Vinyl Palace, я внутри-то никогда не была.
FUNKY BEATS ) - I'm glad vinyl's makin'a comeback.
- Я рад, что винил возвращается.
- Vinyl is king.
- Винил - это король.
And bring my vinyl bag marked "presidential palace."
И захватите мою сумку с надписью "президентский дворец".
No, um, I'm not talking about a piece of vinyl, as... as... as very well you know.
Нет, я говорил вовсе не о куске винила, как... как вам должно быть известно.
She was the only girl he had met who had Ramones "Road to Ruin" on vinyl.
Она была единственной знакомой ему девушкой, у которой была виниловая пластинка Ramones "Road to Ruin".
Chuck's got a wicked vinyl collection, and Chuck has the wisdom to not eat garbage from the break room Crisper.
У Чака есть мощная коллекция винила, и у Чака хватает ума не есть всякую дрянь из холодильника в комнате отдыха.
I fucking love vinyl.
Охрененно люблю винил.
There any good vinyl shops in L. A?
В Лос-Анжелесе ещё можно достать винил? Что?
- What? - Vinyl.
- Винил.
Mm-mm, Lady Vinyl.
Ммм... Леди Винил.
Oh, this is, uh... it's your vinyl.
О, это, эээ... Это твои пластинки.
You miss the vinyl's cool scratches and pops.
Ты как аналог чувака с CD-дисками.
Who the hell chews vinyl?
Кому могло прийти в голову жевать винил?
Sells used vinyl, tons of it... fantastic.
Там продаются тонны подержанного винила.
Vintage vinyl.
Старые пластинки.
A wall of vinyl.
Целая стена пластинок.
It's 17 minutes past the hour here with Rockin'Johnny's all vinyl afternoon.
Время 17 минут второго здесь с вами Rockin'Johnny и старые пластинки весь день.
You think he wants to hang on to this vinyl?
Думаешь, он хочет оставить эти пластинки?
A total immersion in the vinyl, you know?
Полное погружение в винил, понимаете?
My original vinyl pressing of Django Reinhardt's Crazy Rhythms?
Мой оригинальный винил первого тиража, "Безумные ритмы" Джанго Рейнхарда?
No man's vinyl deserves to be tossed in the drink.
Никакой винил не заслуживает быть выброшенным.
You've got to take care of the vinyl, man.
Готов поспорить, у него там полсэндвича и Men's Health. С пластинками надо аккуратно, чувак.
It's vinyl.
На кожзаменителе холодно
- Vinyl?
Виниловый?
Their capes are vinyl!
У них плащи из винила!
I bet he's got about half a sandwich and a copy of Men's Health in there. Vinyl? Please!
С пластинками?