Was he there traducir ruso
7,124 traducción paralela
He was in love with him there.
Он был в любви с ним там.
The guy has been killed in the boat, thus burits over there and placed where he was found.
Парень убийства в лодке где нести туда и находится там, где он был найден.
He must have thought there was one.
Он, видимо, верил, что это завещание существует.
There was nothing he could do. There was nothing anyone could do.
И никто не в силах ему помочь, и он сам не может.
But he was, um, just sitting there, staring at a picture of me and my mum.
Не думаю. Но он просто сидел там, уставившись на нашу с мамой фотографию.
He thought that there was some connection between my Morpheus process and those creatures that attacked us.
Он полагал, что существует связь между моим процессом Морфея и этими существами, которые напали на нас.
Uh, he was shot twice in the chest. Those are his X-rays up there, sir. And doctors say it's touch and go.
Два выстрела в грудь его рентегн тут доктора говорят, его состояние не стабильно
Even if my client was there, you've already said he left before the murders, so why is he here?
Даже если мой клиент там был, мы сами сказали, что он ушёл перед убийствами Так почему он здесь?
- Ken Song. Yeah, well, when we got there, he was hanging with this lady, and all making out.
- Кен Сонг когда мы пришли туда, он там отрывался с девушкой
Okay, I'm trying to figure out if Slider was always this way, or was there a turning point when he changed from street kid to killer?
Хорошо, я пытаюсь выяснить, был ли он всегда таким, или была какая-то переломная точка, когда он вдруг из ребёнка с улицы стал убийцей?
I went to the door, and there was this man yelling at Tom for the way that he passed him on the highway.
Я подошла к двери, а там этот человек кричал на Тома и толкал его к шоссе
Still, if he was there during the beating, why did Mrs. Palmer refuse to identify him?
Тем не менее, если бы он был там во время драки, почему миссис Палмер отказалась его опознать?
He was there when we first found you, with the flame-haired Scot.
Он был здесь, когда мы нашли тебя с рыжеволосой шотландкой.
There's no history of violent crime, so if he did kill Cory, that was a departure.
Но нет насильственных преступлений, так что если он убил Кори, это было впервые
Meanwhile, Avery was hours away that day. There's no way he would've made it back to Selma's to get rid of Cory without flying.
Тем временем, Авери был далеко в тот день нет никаких шансов, что он успел до прихода Селмы избавиться от Кори, не полетев на самолёте
Who even cared about Cory Hewett? He was... he was scum. I think you'd be surprised to know that there are a couple of con artists who care about Cory very, very much.
Он был.. он был просто отбросом я думаю, вы удивитесь, узнав, что была пара мошенников, которые очень переживали за Кори о да, двое примерных граждан натравят на меня суд
And then there was this guy, and he was like
И там был этот парень, и он такой, типа
I think that he wanted us to know that there was a big world outside of Sleepy Hollow for us to explore and that we could leave if we wanted.
Думаю, он хотел, чтобы мы знали, что за пределами Сонной Лощины нас ждёт большой мир, который можно изучать и жить где захотим.
I mean there was no limit to his cockiness. Acting as if he's all that.
И дерзости должен быть предел.
He was drunk and passed out over there.
Он выпил много и вырубился.
When he was, let's see, like, 18, she was literally in there in your womb.
Когда ему было, допустим, 18, она была буквально там, в Вашей матке.
He was there, standing in front of her, blood all over him
Он был там, стоял рядом с ней, весь в крови
He admitted that it was you Who deliberately put Harvey's salary out there For all the world to see.
Он признался, что это ты выставил расчётные Харви на всеобщее обозрение.
He was there, Saul, in Switzerland, the day General Youssef's plane went down.
Он был здесь, Сол, в Швейцарии, в день когда взорвали самолёт генерала Юссефа.
But one thing the League knows for sure... He was there for all of it.
Но только одно Лига знает наверняка... он действительно жил ещё в те времена.
He made sure there was nothing to tell.
Он удостоверился что я ничего не рассказала.
There are seven different state and federal law enforcement agencies hunting this guy, and you think he was on his way to practice his drumming?
Семь различных федеральных и государственных правоохранительных агентств ищут этого парня, но вы думаете, что он идет побренчать на барабанах?
I talked to the on-site investigators, and there was one point of interest in the witness testimony. "Just before Yukida ran out into the road and was hit by the car, he grabbed his chest, looking like he was in pain."
Из свидетельских показаний с места преступления :
He was there, though.
[МАРЛИ] Значит, он был дома.
Well, there was one that got me... You know, he sort of grabbed my foot. And then another one grabbed my belt and kind of shoved me up, and then I was able to grab hold of the top of it.
Ну один взял меня за ногу, другой за ремень и как бы приподнял меня, и я сумел схватиться за самый верх.
I guess there are some ways he was like Batman, I mean... He didn't have a utility belt or anything...
думаю, иногда он был как Бэтмен, то есть... у него не было пояса для инструментов или типа того...
But if he was able to wait until he was ready, there'd be no stopping him.
Но если бы он подождал, пока будет готов, его бы не удалось остановить.
So what was he buying in there?
Что он покупал?
I was there when he died.
Я была там, когда он умер.
He was there?
Он был там?
And-and there he was.
И поговорили.
There was a rubber ducky in there who looked like he'd seen some really messed up stuff.
У их резинового утёнка такой вид, будто он навидался всяких извращений.
He knew Louisa was there.
Он знал, что Луиза там.
Yes, but while he was there, Dave told me he stumbled across your little secret account.
Да, но Дейв сказал мне, что пока был там, он наткнулся на ваш маленький секретный счет.
I was standing right next to you and there is no way that he was within earshot.
Я стояла рядом с тобой и совершенно невозможно, чтобы он был в зоне слышимости.
That, coupled with the fact there was water in his lungs, would indicate he was shot underwater.
А вместе с фактом, что у него в лёгких вода, все указывает, что он был убит под водой.
Some say he fled the country to dodge the IRS, others think it was a psychotic break, and there are some who have posited that it could have been an abduction.
Некоторые говорят, что он улетел из страны, прячась от налогов, другие думают, что у него был психологический срыв, и есть такие, которые утверждают, что его могли похитить.
He was actually the sole heir to a real estate fortune worth millions- - except that when he died, there was no one left to manage any of it.
На самом деле, он был единственным наследником на имущество, стоимостью в миллионы ; но вот когда он умер, не осталось никого, кто бы мог управлять всем этим.
He was there the day of the massacre.
Он был там в день резни.
Like, he was always there for his brothers.
Он типа всегда поддерживал своих бро.
If my dad was gone, and I learned there was something out there he had made, I don't think I could ignore it.
Если бы мой отец был мёртв, а я узнал, что он создал нечто, не думаю, что мог бы это игнорировать.
I still don't know why he was there.
Я до сих пор не знаю, почему он был там.
Obviously, he was there the night of the murder.
Очевидно, он был там в ночь убийства.
There was a spike in his heart rate before he died.
Перед смертью его пульс резко подскочил.
Now, the Mexican P.F. found a partial boot print there, which means La Cebra did not use a stool, which also means the only way he could have gotten a clean shot from over the ledge is if he was at least six-foot, five-inches tall.
Мексиканцы обнаружили частичный отпечаток, следовательно Ла Зебра не подставлял стул, а значит, единственный способ точно выстрелить с края – если его рост - 1.95
They killed him, and they let the fact that people thought he was still out there keep the money flowing.
Они убрали его и позволили всем считать, что он жив, и деньги продолжали стекаться к ним.
was he 408
was here 20
was he not 28
was he alone 24
was he right 18
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
was here 20
was he not 28
was he alone 24
was he right 18
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912