We'll be waiting for you traducir ruso
57 traducción paralela
- We'll be waiting for you.
- Мы будем вас ждать.
We'll be waiting for you.
Мы будем ждать тебя.
You see, when the Doctor arrives, we'll be waiting for him.
Видите ли, когда Доктор прибудет, мы будет его ждать.
We'll be waiting for you, Elliott.
Мы будем ждать тебя, Элиот.
Speak louder, I can't hear you. Fine, we'll be waiting for you.
Хорошо, приходите.
- We'll be waiting for you!
- Ждем Вас в следующий раз!
Come and knock on our door We'll be waiting for you
"Приходи и постучись к нам в дверь... мы будем ждать тебя".
We'll be waiting for you to call.
Будем ждать вашего звонка.
We'll be waiting for you.
Жду тебя.
We'll put it someplace safe and it'll be waiting for you when you get out.
Мы спрячем деньги в надежном месте и они будут вас ждать.
We'll be waiting for you downstairs.
Мы будем ждать тебя внизу.
We'll be waiting downstairs for you.
Ждем тебя внизу.
OK, I'll pick up the kids, we'll be waiting for you at home when you get back from the station, OK?
Я возьму детей и мы будем ждать тебя дома, пока ты не вернешься, хорошо?
We'll be waiting for you at home.
Мы будем ждать тебя дома.
Well, we'll be there waiting for you.
Хорошо, мы будем ждать тебя там.
Say, can you come tomorrow and tell them, like, "Oh, we need to do the homework together with Katya" and I'll be waiting for you outside.
Давай ты ко мне завтра придешь, и втирай, мол, я к Кате пришла, мне с ней надо подготовиться по урокам, а потом я тебя буду на улице ждать.
We'll be waiting for you.
Мы тебя будем ждать.
We'll be waiting for you.
Мы будем Вас ждать.
means i'll be on a later puddle jumper, but we'll still be there waiting for you.
Значит, что придется лететь на позднем рейсе Но мы все равно будем тебя ждать
We'll be here waiting for you, Santa.
Санта, мы будем тебя тут ждать.
We'll be waiting for you.
Мы тебя подождём.
When the Nygaax comes for you and the others, we'll be waiting.
Когда Нигаакс придет за тобой и остальными, Мы будем ждать.
'I'll be waiting for you on Tuesday at half past four'and we will start our new life together.'
Я буду ждать тебя во вторник в половину пятого И мы начнем новую жизнь вместе.
We'll be here waiting for you.
Мы будем ждать тебя здесь.
If we don't get to the bottom of this, you'll be waiting... for the next piece of evidence to be planted in your room.
- Если я начну воровать... - Если мы ничего не выясним, ты так и будешь сидеть, сложа руки, пока тебе не подкинут очередную улику.
Okay, we'll be waiting for you on the bridge.
мы будем ждать на мосту.
We'll be waiting for you then.
Ну будем вас ждать. Хорошо.
We'll be waiting for you with our last show!
Мы ждём вас на нашем последнем представлении
At exactly 2200 hours, we'll be in the server room, waiting for you to override the security system.
И точно в 22.00, будем у дверей, ждать, когда ты отключишь сигнализацию.
Well, we'll be waiting for you. And I wouldn't let those janitors down.
Что ж, ждем тебя, и я бы не рискнула разочаровывать этих уборщиков.
All right! We'll be waiting for you!
Мы будем вас ждать!
We'll be waiting for you.
Буду рад тебя увидеть.
Yeah, we'll be waiting on pins and needles for you.
Мы будем дать с нетерпением.
We'll be waiting for you.
Идем к тебе. – Мы вас ждем.
We'll be waiting for you at Battery Park when you cross back over.
Мы будем ждать тебя в Бэттери парк, когда ты вернёшься.
We'll be waiting for you outside, okay?
Мы будем ждать тебя снаружи, хорошо?
And we'll be here waiting for you.
А мы будем тебя ждать здесь.
Then we'll be waiting for you on the other side.
Тогда, мы будем ждать тебя на другой стороне.
- We'll be waiting for you out front.
Мы подождём вас снаружи.
Head down there to the exit, where we'll be waiting for you.
Спускайся вниз к выходу, где мы будем тебя ждать.
Yes, we'll be waiting here for you.
мы подождем вас. Хорошо.
We'll be waiting for you when you get back.
Мы будем ждать вас, когда вы вернётесь.
The boat will come and we'll all be waiting for you.
Лодка приплывет, и мы все будем вас ждать.
We'll be waiting for you, babe, right here.
Мы будем ждать тебя здесь, дорогой, прямо здесь.
Look. When you find your balls. We'll be at Beav's waiting for you to come pick him up.
Так, что когда снова обнаружишь свои яйца, он будет ждать у Бива, пока ты его заберешь.
We'll be waiting for you.
Мы будем тебя ждать.
- Fine, but we'll be waiting for you.
- Хорошо, но мы будем ждать вас.
And when this is finished, you come right back to this spot and we'll be waiting for you.
И когда все это закончится, и ты вернешься, мы будем ждать тебя на этом самом месте,
We'll be here waiting for you when you're done.
Мы будем ждать тебя здесь.
We'll be outside waiting for you.
Мы подождем вас снаружи.
You just take that nutty energy of yours and put it to good use at the office, and we'll be waiting for you when you get home.
Просто возьми эту свою безумную энергию и вложи её в хорошую работу в офисе, а мы будем ждать, когда ты вернёшься с работы.