We'll do what we can traducir ruso
275 traducción paralela
Now that I look at you, there's something in what you say. Well, Madame Cronin-to-be, we'll see what we can do.
3наешь, я сейчас посмотрел и, по-моему, понял, о чем ты толкуешь.
What'll we do if we can't get this cement mixer rolling?
А если не заведём эту бетономешалку?
Yes. That does for mama. Now we'll see what we can do for little clio.
да это было для мамы ну теперь мы должны позаботиться о малышке Клио
We'll see what we can do.
Я сделаю все, что смогу.
Well you come along with me and we'll see what we can do.
ну... идем со мной и мы посмотрим что у нас получиться
We'll see what we can do.
Посмотрим, что мы сможем сделать.
Well, we'll see what a couple of drinks can do.
Надеюсь, вино изменит ваше мнение.
Then start with what we've been doing and we'll see what we can do.
Тогда начнем то же, что мы делали до сего момента и посмотрим, что у нас получится.
- We'll see what we can do, but I feel sure that you can get along with what you have.
- Попробую. Хотя вы и так справитесь.
We'll see what they can do and we'll see what we can do.
Увидим, на что они способны, и увидим, на что способны мы.
What can we do? You'll be just as badly off as Harris would be.
Ты уйдешь вглубь пустыни так жедалеко, как Харрис?
I'll see what we can do.
Посмотрим, что мы можем сделать.
All right. - We'll see what we can do.
- Хорошо, посмотрим, что можно сделать.
Miss Hedford, we'll do what we can when we can.
Мисс Хедфорд, мы сделаем все возможное.
We'll do what we can.
Но у него сильнейшая контузия. Сделаем что сможем.
Well, we'll have to see what we can do.
Что ж, посмотрим, что мы можем сделать
In the fullness of time we'll see what we can do.
¬ ремени много, и мы увидим, что мы можем делать.
And I'll put out a description over on the teleprinter for you and we'll see what we can do.
Я разошлю её описание по телетайпу, и посмотрим, что у нас получится.
Afterwards we'll meet in the boardroom and see what we can do to calm those people down.
Потом встретимся в зале заседаний и посмотрим, что можно сделать, чтобы успокоить их.
We'll do what we can for your friend.
Мы сделаем для вашего друга все возможное.
Well, we'll see what we can do.
Ну что ж, посмотрим, что мы можем сделать.
O.K., we'll, uh... we'll see what we can do. Gentlemen, today you can walk out that door, hop a streetcar, and within 25 minutes end up in the Pacific Ocean. You can swim and fish in it, but you can't drink it, and you can't irrigate an orange grove with it.
хм... что мы можем сделать. и через 25 минут оказаться в Тихом океане. но вы не можете пить его и вы не можете оросить им апельсиновую рощу. но мы так же живем одной дверью в пустыню.
We'll see what we can do.
Посмотрим, что можно сделать.
Let's go to land calmly and we'll see what we can do.
Давайте спокойно высадимся на берег, а там разберемся.
And we'll do what we can.
Сделаем все возможное.
OK, we'll see what we can do.
Хорошо, я проверю, можно ли ей помочь.
What can they do, I'll say Mira that we didn't steal the money.
Что они нам сделают? Мира скажет, что мы не спёрли бабки.
We'll be back, so we can do what we did tonight again
Вот увидите - мы вернёмся... И снова будет фурор, как сегодня.
Now... we'll have a look at Rock and see what we can do.
Так... Мы осмотрим Рока и решим, что мы можем предпринять.
We'll do what we can for him.
Мы сделаем для него все, что сможем.
We'll just have to see what we can do with Myatt's pony.
Нужно понять, что делать с пони Майатта.
Before Adela shows what it can do, we'll have a cup of tea.
- Прежде, чем Адела покажет, что она умеет, выпьем по чашке чаю.
We'll see what we can do
- Оставляйте, посмотрим. - Большое спасибо.
- We'll see what we can do.
- Посмотрим, что можно сделать.
I'll say what we can and can't do.
Мне решать, что мы можем, а что - нет.
You see what you can do with them. Then, in a few days, if you bring back the money... we'll have some more for you.
Затем, через несколько дней, если принесёшь деньги мы отдадим тебе ещё.
No. We'll just see what we can do.
Нет, мы посмотрим, что можно сделать.
We'll show those shitters what we can do.
Мы покажем этим говнюкам, на что мы способны.
I can only say, as your friend and your manager, you're a sick individual... but if that's what you want, all right, we'll do it.
Могу только сказать, как твой друг и менеджер, ты больная личность, но если это то, чего ты хочешь, ладно, сделаем.
We'll do what we can.
Мы сделаем все, что в наших силах.
We'll see what we can do for you.
Посмотрим как можно будет тебе помочь.
Well, we'll see what..... Santa and Mommy can do, OK?
Ну... мы посмотрим, что Санта Клаус и Мама могут сделать, хорошо?
You just keep plugging and bring me your ideas, and we'll see what we can do.
Ты думай, думай, а потом приходи ко мне со своими идеями. И мы посмотрим, что можно будет сделать.
We'll do what we can, Mr. Bux.
Мы сделаем все возможное, мистер Бакс.
Oh, yeah. We can wrap you in a full body suit of neoprene, heat-resistant rubber, or we can raise the temperature in Cosmo's office to 98.6 degrees, which is probably what we'll have to do because the neoprene would suffocate you.
- Можно одеть неопреновый костюм, или поднять температуру в кабинете Козмо... до 98.6 градусов по Фаренгейту, что и придется сделать.
We'll see what we can do.
Мы что-нибудь придумаем.
- What we can't do here, we'll order to go.
Все, что мы не сможем сделать здесь, попросим переслать в Бюро.
- We'll see what we can do. - I will.
- Посмотрим, что можно будет сделать.
We'll do what we can to stabilise the dimensional shifts.
Если есть способ стабилизировать переходы между измерениями, мы сделаем всё возможное, чтобы найти его.
We'll do what we can. I hope so!
- Сделаем, что сможем.
We'll show them what riflemen can do.
Покажем им, на что способны стрелки.