We'll see you tonight traducir ruso
49 traducción paralela
It should see you through tonight at Sacher's Hotel, if you don't drink too much in the bar. We'll keep a seat for you on tomorrow's plane.
Вот деньги - этого хватит на ночь в отеле, если не будете слишком много пить.
We... we'll probably never see each other again after we split the money tonight, but... in my book you'll always be a stand-up guy.
Мы... Мы не увидимся, после того как разделим добычу. Но ты мой лучший друг.
We'll see you tonight, 7 : 00 sharp.
Мы будем ждать тебя сегодня вечером. Ровно в 7-00.
Listen, behave. We're busy here, and I'll see you tonight.
Спасибо, это мило, но у меня много работы, и мы увидимся вечером.
We'll see you tonight?
- Нет.
You'll see tonight, we lined the inside with tin foil.
Вечером увидишь, как внутри всё покрыли фольгой.
We'll see you later tonight.
Увидимся вечером.
- We'll see you tonight.
- Увидимся вечером.
- We'll see you later tonight?
- Мы ещё придём вечером.
Mr Hanson, you play the boss and we'll see what you've learned tonight.
Мистер Хенсон, почему бы вам не быть боссом, и мы посмотрим, чему вы сегодня научились.
I think we'll see you tonight?
Я думала, мы сегодня вечером увидимся?
Come see us tonight when we open, we'll find you a place to lay down.
Заходите, мы откроемся вечерком, для вас найдётся постель.
Tonight, we'll see how far you're willing to go... to break these chains once and for all.
Сегодня мы увидим как далеко готов ты зайти... чтобы сломать эти цепи раз и навсегда
So, we'll see you tonight.
- Встретимся вечером.
We'll talk about it when I get home tonight, okay? All right, see you tonight.
Мы поговорим об этом, когда я вернусь вечером домой, хорошо?
Um, we'll see you tonight when we do the flyers, right?
Мммм, мы же увидимся сегодня вечером после раздачи флаеров, да?
Wait'll you see what we got planned for tonight.
Спасибо. Подожди пока ты не увидишь что у нас запланировано на вечер.
So, we'll see you tonight?
Так мы увидим вас сегодня вечером?
We'll see you tonight.
Увидимся вечером.
I didn't come home last night but I think we'll be finished today, so I'll see you tonight.
Я не пришла вчера домой но думаю, мы закончим сегодня, так что увидимся вечером.
So y'all are gonna have to go without us tonight, and we'll see you back here in the morning?
Поэтому вам придётся пойти без нас, и мы увидимся утром, хорошо?
We'll see a movie tonight, you and me.
И вечером сходим, а?
I want to see a deal... on paper. And we'll get that to you, but right now, we have a press conference scheduled for tonight.
Я хочу увидеть договор в письменном виде. но сегодня вечером у нас запланирована пресс-конференция.
- We'll see you tonight.
- До вечера.
We'll see you boys tonight.
Увидимся вечером, парни.
You bike home, I'll call everyone. We'll be over to see you later tonight.
Езжай домой, я созвонюсь с остальными и мы вечером к тебе заедем.
And to you as well. - We'll see you tonight, then?
- Мы увидимся вечером?
( chuckles ) ( laughs ) We'll see you later tonight.
Увидимся вечером.
Then I guess we'll see you tonight.
Тогда, я полагаю, увидимся с тобой вечером?
We'll see you tonight, Dad.
Увидимся вечером, папа.
Yeah, we'll see you tonight.
Да, увидимся вечером.
Well, we'll see you tonight.
Что же, увидимся вечером.
Okay, so we'll see you tonight then?
Хорошо, тогда увидимся вечером?
So, we'll see you at the waterfall about 10 tonight.
Увидимся у водопада в 10 вечера.
You're to sleep in His Lordship's dressing room tonight, and we'll see what can be saved tomorrow.
Сегодня вы можете переночевать в гардеробной его светлости, миледи, а завтра посмотрим, что можно спасти.
We'll see you tonight? Yeah.
До вечера
Mykaela wants to talk to you. We'll see you tonight.
Микаэла хочет поговорить с тобой
- Trust we'll see you tonight?
- Надеюсь, мы увидим тебя сегодня вечером?
We'll see you tonight.
Что ж увидимся вечером.
So, we'll s... we'll see you tonight?
Значит до вечера?
We'll see you at seminar tonight and let you know what we decide.
Увидимся сегодня на семинаре, и мы сообщим свое решение.
We'll see you back here tonight.
Увидимся вечером.
Okay, we'll see you tonight.
Хорошо, до встречи.
- Well, we'll see you tonight, right?
- Ну, мы ведь увидим тебя вечером, так?
Well, you get enough wine in me tonight, we'll see.
Ну, если вольешь в меня достаточно вина этим вечером, увидим.
Come on. We'll see you later tonight.
Приходи вечером.
We'll see you guys tonight.
Увидимся вечером.
We'll cremate him tonight, but I wanted you to see him first.
Кремируем его ночью, но я хотел, чтобы сначала вы на него взглянули.
we'll see 1739
we'll see each other soon 16
we'll see you tomorrow 58
we'll see you later 106
we'll see each other again 29
we'll see you soon 70
we'll see you in the morning 16
we'll see about that 451
we'll see you there 28
we'll see what happens 59
we'll see each other soon 16
we'll see you tomorrow 58
we'll see you later 106
we'll see each other again 29
we'll see you soon 70
we'll see you in the morning 16
we'll see about that 451
we'll see you there 28
we'll see what happens 59
we'll see you around 19
we'll see you then 45
we'll see you in court 25
we'll see how it goes 26
we'll see you 55
we'll see what we can do 51
see you tonight 379
we'll be back soon 49
we'll do 19
we'll be right back 266
we'll see you then 45
we'll see you in court 25
we'll see how it goes 26
we'll see you 55
we'll see what we can do 51
see you tonight 379
we'll be back soon 49
we'll do 19
we'll be right back 266
we'll do it tomorrow 27
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll 584
we'll talk soon 56
we'll go together 86
we'll meet again 87
we'll be together again 17
we'll talk later 372
we'll meet you there 68
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll 584
we'll talk soon 56
we'll go together 86
we'll meet again 87
we'll be together again 17
we'll talk later 372
we'll meet you there 68