We're traducir ruso
276,758 traducción paralela
Making sure he gets on that plane, that's what we're doing here.
Хотим убедиться, что он сядет в самолёт, вот поэтому мы здесь. Это делать было необязательно.
Thing is, we're the crazy ones.
Факт в том, что сумасшедшие - это мы с тобой.
We're the ones that run into danger when everyone else, all normal people, run away.
Это мы с тобой бежим навстречу опасности, когда все остальные, нормальные люди бегут от неё.
He's already here and probably mad we're late.
Он уже там, и наверное, сердится, что мы опаздываем.
We're good to go.
Можно приступать.
I don't care if we're in a drought, it's worth it.
Да будь у нас засуха, это бы стоило того.
Not yet, but we're gonna apply to a bunch of others just to keep our options open.
Пока нет, но мы собираемся написать в кучу других, просто чтобы иметь варианты.
Yeah, we're all dressed up.
Да, мы же нарядились.
It's just, Leonard and I have been married for two years, and we're no further along than when we were dating.
Просто мы с Леонардом женаты два года, и мы продвинулись не дальше, чем когда встречались.
Charliehorse, we're under attack!
Чарлихорс, на нас напали!
- We're here.
- Мы на месте.
We're hot.
Готовы.
We're right here with you.
Мы с тобой.
We're not going anywhere.
Мы никуда не денемся.
Aram, we're tracking you through Lexington Park.
Арам, мы видим, что ты проехал Ленгсинтон-парк.
They find out that we work for the government, we're dead.
Узнают, что мы работаем на правительство - нам крышка.
That's all we're getting?
Это всё, что у нас есть?
We're on our way.
Мы уже едем.
Adam, next time we're watching an environmental film, you may want to come into the room and, I don't know, try to follow along.
Адам, в следующий раз мы смотрим экологический фильм, ты можешь прийти в комнату и я не знаю, попытаться проследовать.
We're both CEOs of Fortune 500 companies by trade.
Мы оба руководители Fortune 500 компаний по торговле.
Yeah, we're in!
Да, мы согласны!
Sorry we're late, because we didn't have any cell service
Простите за опоздание, потому что у нас не было связи,
- We're making breakfast.
- Мы готовим завтрак.
Hey, guys, just remember, we're about to rub elbows with some Fortune 500 brothers.
Эй, парни, помните, мы будем общаться с некоторыми братьями из Fortune 500.
Just a little something in there that we're gonna give you at the end of the weekend, and we don't want to spoil the surprise.
Просто там есть немного кое-чего, что мы дадим тебе в конце уикенда, и мы не хотим испортить сюрприз.
- Build a door. - So you're saying... we should open, like, a door store or something? What?
- Так вы говорите... мы должны открыть, дверь магазина или типа того? Что?
We're gonna get the hell out of here.
Мы убиремся отсюда ко всем чертям.
Look, the reason we're even on this trip is because those hunter guys think you have brain damage!
Слушай, причина, по которой мы сейчас здесь, потому что эти охотники думают, что у тебя повреждение мозга!
We're on to you.
Мы шли за вами.
We're hunting wolves to protect you!
Мы охотимся на волков, чтобы защитить вас!
We're not quite sure.
Сначала мы решили, что у вас была серия микроинсультов.
We're not sure how.
Не знаем как.
And when we do, you'll realize that this trial you're facing is a small matter when compared to what happens when the full force of the FBI comes down on you and your organization.
И когда найдём, вы поймёте, что предстоящий вам суд - ерунда, по сравнению с тем, что произойдёт, когда вся мощь ФБР обрушится на вас и вашу организацию.
I think we're done here.
Думаю, мы закончили.
We're not there yet, but we will be.
У нас ещё не получилось.
We're looking for corticosteroids, a bronchodilator...
Мы ищем кортикостероиды, бронхолитическое.
We're pregnant.
Мы беременны.
We're all here at John's.
Мы все тут в "У Джона".
We're criminals, after all.
Мы же всё-таки преступники.
Any idea what we're dealing with?
Знаете, с чем мы имеем дело?
We're so close.
Мы уже близко.
Hi. I'm so sorry, but we're doing this scavenger hunt for my sorority, - and I need to kiss two guys with a gun.
Эй, извините, мы играем в фанты с девчонками из клуба, мне выпало поцеловать двух парней с пушками.
But in the end, it's all that we're left with, isn't it?
Но в конце концов, ведь это единственное, что нам остаётся.
We're two minutes out.
Будем через две минуты.
We... We're really sorry for all those people.
Нам... нам жаль всех тех людей.
And for the first time, we're together, and we've got no one to fight.
Впервые мы вместе и нам не с чем бороться.
Like we're coming apart?
Словно мы врозь?
We're all set, let's go.
Всё готово, поехали.
We're working on his public speaking.
Мы работаем над публичными выступлениями.
If we're lucky enough, we'll find something.
Если повезёт, сможем что-нибудь найти.
We're gonna just head in, and get started.
- Мы просто возьмём и займёмся делом.
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're back in business 45
we're screwed 280
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're back in business 45
we're screwed 280
we're going shopping 19
we're sorry 376