We're friends now traducir ruso
241 traducción paralela
Now, Nick, we're all friends here.
Послушай, Ник, мы все здесь друзья.
Well now listen here you know, we're old friends, you and me, and I want to go on.
Я понимаю. Но мы же друзья, и я хочу двигаться дальше.
We're friends now.
Мы теперь друзья.
Now that we're old friends, you may call me Miss Malotte, if you'd rather.
Теперь, когда мы стали друзьями, можете называть меня мисс Мэлотт.
Can I tell Nastasia that we're friends now?
И я теперь могу сказать Настасье, что мы стали друзьями?
Remember our agreement. We're friends now. If you have need of me for no matter what...
Помните, что мы друзья, и располагайте мной, как вам будет угодно.
We're friends, and do you know, what we'll do now?
Друзья. И знаешь, что мы сделаем?
Now we're all friends again.
Вот и помирились.
So we're not friends now?
Выходит, мы уже не друзья?
Tell me, Mr. Jambier... Now that we're friends...
Послушайте, господин Жанбье, теперь, когда мы друзья, если меня вдруг спросят о вашей свинье...
Now, remember, Harry, we're friends and we're buddies, and we're supposed to stick together, so you shouldn't try and run away from me.
И запомни, Гарри, мы друзья-кореша, и должны держаться вместе. Так что даже не пробуй убежать от меня.
If we're going to be friends, let's just get one thing straight right now.
Если бы собирались стать друзьями, то прямо сейчас занялись бы другим.
- Now we're your friends
- А мы к вам со всей душой.
Listen, now that we're friends, tell me your age.
Слушай, раз уж мы теперь друзья, скажи сколько тебе лет.
We're friends now.
Мы уже стали друзьями.
Yes, we're probably being searched for now by other "friends" of Chen.
Да, мы, вероятно, в розыске теперь другими "друзьями" Чена.
Tell your friends it's official now. We're marching into Jerusalem in the morning.
Скажи друзьям, что утром мы выступаем в Иерусалим.
Now, look, friends, I realize we're not offering California here, but 200 is damn little for all that property.
Друзья, я конечно понимаю, что мы здесь не Калифорнию продаём, но 200 долларов это слишком мало за эту собственность.
We worked for 12 hours and now we're having dinner like good friends.
Мы работали 12 часов и теперь ужинаем, как старые друзья.
Now listen, now listen, Varlik, we're good friends, you and I, huh?
Послушай, просто послушай, Варлик, мы ведь друзья, хорошие друзья, ты и я, а?
Now, we don't want to talk as if we're friends, cause we may not be.
Так, давай тут без дружелюбностей. мы уже давно не друзья.
Now we're friends.
Теперь мы друзья.
If we're friends now?
Если мы сейчас друзья?
Now, ah, if we're to be real friends, we've got to share only the truth.
Если мы теперь настоящие друзья, мы должны говорить друг другу только правду.
Well, now that we're friends, Uter... how'bout loosening these straps, huh?
Теперь когда мы подружились, [Skipped item nr. 187]
Now that we're all friends I feel so much better.
Ну, раз мы теперь все друзья, я чувствую себя намного лучше.
So you see we're friends now, guys.
Так что вы видите, мы теперь друзья.
We're friends now. Or at least we try it
Сейчас мы просто дружим, пытаемся.
Now he's heard we're all friends with the U.C.W., and he's wondering if we could put in a few good words for him.
Мне нужна ваша помощь. Мы все тут друзья рабочего класса, и я уверен, что мы сработаемся.
We're going to be competing now for which friends go to which party.
Мы будем соревноваться в том, какие друзья на какую вечеринку пойдут.
We used to date but now we're just friends.
Раньше мы встречались, а теперь просто друзья.
Now that we're friends- - - I've got no friends. - Tell me what happened.
Теперь, когда мы подружились, расскажи, что произошло в ту ночь.
I must get off. Good day, sir. Now, hang on, Gibson, we're old friends.
Погодите, Гибсон, не обижайтесь, мы же старые друзья.
Now, because of the millennium bug, our friends at International Clearance will be running integrity tests, which they're rehearsing as we speak.
Хорошо. Итак, из-за "ошибки 2000" наши нервные друзья из банка собираются провести серию совместных тестов.
We're more like just friends now.
Наши отношения переросли в дружеские.
NOW WE'RE FRIENDS.
Ну вот, теперь мы друзья.
We're just friends now. Why would I do anything stupid?
Мы сейчас просто друзья-почему я должен сделать глупость?
We're just friends now.
Теперь мы только друзья.
Does this mean we're friends now?
Значит, мы теперь друзья?
We're friends now, right?
Ну, мы же друзья, так?
I told you, we're just friends now.
, неважно. Я говорю, мы просто друзья.
Now we're just good friends.
Давным-давно. Теперь мы просто добрые друзья.
I don't really have time now I'm here with some friends, we're supposed to go to dinner.
У меня сейчас совсем нет времени, я здесь со своими друзьями, мы должны были пойти на ужин.
We're just friends now.
Мы сейчас просто друзья.
We're just friends now, because she's over it.
Теперь мы просто друзья, она уже пережила.
Now, me and Curt, we're your friends.
Сейчас, я и Кёрт, мы - твои друзья.
So we're friends now, is that it?
Так что, останемся друзьями?
Now we're friends again, and everything's great. Heh.
Мы снова друзья и все прекрасно.
Now we're friends again.
Мы снова друзья.
Now, why do you assume we're old friends?
А с чего ты взял, что мы старые друзья?
We're all great friends now.
Мы все теперь большие друзья.
we're friends 656
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now listen up 51
now let's see 22
now come on 347
now's the time 127
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now listen up 51
now let's see 22
now come on 347
now's the time 127