We're getting out of here traducir ruso
270 traducción paralela
Now we're getting somewh ̶ Take her out of here.
- Ну, мы сейчас... - Так, держите её.
We're getting out of here with an escort.
Мы выйдем отсюда с эскортом.
We're getting out of here.
Мы уезжаем!
Anyway, it's a good thing we're getting out of here before you get spoiled.
В любом случае, хорошо, что мы уезжаем, пока ты не втянулась.
Come on. Come on, baby, we're getting out of here.
Пошли, давай отсюда выбираться, крошка.
We're getting you out of here, aren't we?
Вы хотите уехать отсюда?
Get dressed, we're getting out of here.
Одевайся, мы уходим.
We're getting out of here.
Мы сбежим отсюда.
I'm going home and pack some things, we're getting out of here.
Я пойду домой и соберу кое-какие вещи, Нам надо уезжать отсюда.
We're getting out of here, Cochrane.
Мы выберемся отсюда, Кокран.
Everyone, we're getting out of here now.
Внимание, мы уходим отсюда.
We're getting out of here.
Мы уходим отсюда.
Unless we find a way of getting out of here, we're all going to be crushed to a singularity.
Если мы не придумаем, как выбраться отсюда, нам всем грозит быть раздавленными в сингулярности.
- We're getting out of here.
- Мы уходим отсюда.
Listen we're getting out of here!
Слушай, мы сваливаем отсюда! Забирайся на моё плечо.
Get your gear, we're getting out of here!
Собирай монатки, мы сваливаем отсюда!
We're getting out of here!
Мы убираемся отсюда!
We're getting out of here.
Мы убираемся отсюда.
We're gonna look for Bobby Joe and then we're getting out of here!
Мы пойдём в лес и найдём Бобби Джо. И когда мы найдём её, мы уберёмся отсюда.
We're getting out of here.
Мы уходим.
We're getting out of here.
ћы уходим отсюда!
Here we are busting our asses on the streets getting these weapons out of circulation and now they're headed back out.
Мы пашем, как проклятые изымая оружие, а оно снова появляется на улицах.
We're getting out of here.
Мы уезжаем.
Don't worry. We're getting out of here.
Не беспокойся Мы выберемся отсюда.
Shh. We're getting out of here.
Тихо, мы выберемся отсюда.
After five minutes we're getting out of here.
Дадим О'Брайену 5 минут и уходим отсюда.
- All right, we're uncoupling and getting out of here.
ОК. Отсоединяемся и убираемся отсюда к чертовой бабушке.
We " re getting out of here.
Мы уходим отсюда.
All right, we're getting out of here.
Хорошо, теперь нам пора выбираться.
Listen up, everyone, we're getting out of here.
Слушайте все, мы уходим отсюда.
At last, we're finally getting out of here.
Наконец-то мы отсюда уберёмся.
We're getting out of here tomorrow.
Завтра мы отсюда выберемся.
We're getting out of here.
Мы выберемся отсюда.
White folks are dead and we're getting the fuck out of here!
Замочили двух белых!
There's no handles. We're not getting out of here unless they let us out.
... мы не выйдем, если они нас не выпустят.
But we're getting out of here tomorrow.
Но завтра мы убираемся отсюда, понятно?
Either way, we're not getting her out of here alive with him around.
В любом случае мы не вытащим ее оттуда живой, пока он рядом.
If we're not out of here by then, we're not getting out.
Если мы не выбиримся по ним, тогда чы вообще не выбиримся.
B.E.N., come on. We're getting out of here, and we're not leaving empty-handed.
Мы выбираемся отсюда, и мы не уйдем с пустыми руками.
We're getting out of here.
Идем.
We're getting you out of here.
Мы вытаскиваем тебя от сюда.
We're getting you out of here!
Мы уведём вас отсюда.
Come on, we're getting out of here.
Давай, мы уходим отсюда.
We're getting out of here. If you meet anyone, assume that they're hostile. Sergeant, keep your suits on at all times.
Возвращайтесь в лабораторию, мы уходим отсюда, если кого-нибудь встретите, знайте, они могут быть враждебно настроены.
I think we're getting out of here.
Думаю, мы уходим отсюда.
- Ricky, we're getting that ca t out of here today.
- Рики, мы сегодня же увезем этого кошака отсюда.
We're getting out of here.
Мы спасёмся.
We're getting out of here, Mr. Hayes.
Мы уйдем отсюда, мистер Эйс.
We're getting out of here, come on.
Во, чёрт! Надо уходить отсюда.
We're getting the hell out of here.
Сматываемся отсюда!
- We're getting you out of here.
- Мы тебя забираем.