English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / We're gonna

We're gonna traducir ruso

36,828 traducción paralela
I'm gonna get your mom and Jellybean home so we're all under the same roof.
Я верну домой твою маму и Джеллибин, чтобы мы жили под одной крышей.
We're gonna get you through this, okay?
Мы справимся с этим, хорошо?
But they said, as long as we keep working, they're gonna keep coming back.
Но они сказали, до тех пор, пока мы будем работать, они продолжат возвращаться.
We're all gonna die.
Мы все умрем.
Jughead, if we're gonna be together, I want to know who you are.
Джагхед, если мы собираемся быть вместе, я хочу знать, кто ты такой.
We're gonna need that inside line with the Sheriff.
Нам нужна внутренняя связь с Шерифом.
I'll catch up. We're just gonna get the paperwork done.
Я догоню.Нам нужно доделать бумажную работу.
We're both gonna have to testify on your father's behalf.
Нам обеим нужно свидетельствовать в защиту твоего отца.
And the way things are going, pretty soon, the Coopers, we're not gonna exist anymore.
И если так пойдет, очень скоро, Куперы больше не будут существовать.
- We're gonna look guilty. - Baby, we are guilty!
- Мы будет выглядеть виновными.
We're gonna need a proper record.
Нам нужен правильный отчет.
- And you know what we're gonna do?
– Знаешь, что мы сделаем?
That's the opposite of what we're gonna do.
Мы поступим с точностью до наоборот.
In the event we can't suppress it, we're gonna strongly recommend Brennan take the plea.
Если нам не удастся его опротестовать, то будем рекомендовать Бреннану пойти на сделку.
I'm not trying to be difficult here, but we'll need more if we're gonna try...
Не хочу показаться настырной, но нам нужно ещё что-то, если мы хотим...
So you think we're really gonna find a match for this little guy?
Так ты думаешь мы правда найдем донора маленькому мальчику?
So we're gonna do a CBC and check your electrolytes, make sure your body is healthy enough.
Сделаем полный анализ крови, проверим уровень электролитов убедимся, что тело достаточно здоровое.
We're gonna be transferring you to Mississauga Memorial.
Мы переведем вас в Миссиссога Мемориал.
We're gonna take care of Colin, all right?
Мы позаботимся о Колине.
You're gonna reimburse me for the tuition we lost.
Чтобы возместить расходы на обучение.
Listen, we're gonna take a minute, sweetheart, and change the lens, come in for the close-up.
Слушайте, дорогая, нам нужно немного времени, чтобы установить линзы для крупного плана.
So we're gonna start running this place like a real business.
Мы начнём вести здесь дела, как в настоящем бизнесе.
? We're gonna have to grow to care about?
♪ О котором мы станем волноваться?
We're gonna start running this place like a real business.
Мы начнём вести здесь дела, как в настоящем бизнесе.
What's two years when we're gonna be married forever?
Что значат два года, если мы будем женаты всю жизнь?
And now we're gonna be "en-gahged" for two years.
А теперь будем обручены-с два года.
I know that people are gonna think we're rushing into it, but...
Я знаю, что люди подумают, что мы торопим события, но...
We're gonna talk about it later.
Поговорим об этом позже.
I guess we're gonna be neighbors a while.
Кажется, мы какое-то время побудем соседями.
We're gonna take good care of you, all right?
Мы очень хорошо тебя полечим.
Yeah, we're gonna have to amputate.
Придется ампутировать.
You know, one day, either you or Hudson- - you're gonna need something, and I'd hate to find ourselves up the creek because we cashed in all our chips here.
Знаешь, однажды тебе или Хадсону что-нибудь понадобится, и я не хочу оказаться в беде, потому что мы уже обналичили все фишки.
We're gonna get caught. You can't do that. We're gonna get caught.
Нас же поймают.
- We're gonna watch the Olympics.
— Мы будем смотреть Олимпиаду.
So we're gonna need to find a new spot for, uh, Tom's in-laws, Ed and Trish.
Нужно найти новое место сватам Тома, Эд и Триш.
If we keep our shit together, we're all gonna have a lot to be thankful for.
Если будем держать себя в руках, нам будет за что быть благодарными.
We're totally gonna get caught.
Нас точно поймают.
That's why we're gonna open the dome.
Значит, мы его откроем.
- Oh, yeah, we're totally gonna get caught.
О, да, нас точно поймают.
Uh... you know, thanks, for the offer, I... I think we're gonna chart our own course.
Знаете, спасибо за приглашение, но думаю, мы займемся чем-нибудь еще.
First "chunge," we're gonna fix that slogan.
- Слоган поменяем. - Да.
We're not gonna validate your parking.
- Парковку сама оплатишь, хорошо?
We're gonna take her back to Mount Sinai, Ma'am.
- Я отвезу ее в больницу. - Поехали.
We're gonna need a two-front attack.
Нам нужна атака по двум фронтам.
We're gonna get your money back.
Мы вернем твои деньги.
We're gonna use his crush on you to get him to stay.
Используем его интерес к тебе, чтобы он остался.
- I'm gonna ease you back in. Yeah, that's what we're going to do.
Так мы и сделаем.
We're gonna salt it.
Импровизируй. И что теперь?
what's your instinct? Actually, you know, Mom, Lucy and I are both, uh, pretty tuckered out so I think we're just gonna...
Вообще-то, знаешь, мам, мы с Люси порядком вымотались,
And it's only the beginning of what we're gonna accomplish together.
Это только начало. Того, чего мы достигнем вместе.
We're gonna get through it... together.
Переживём это... вместе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]