We're not friends traducir ruso
520 traducción paralela
We're not friends anymore, okay? And it's her fault.
Мы больше не подруги, понятно?
We're not only friends, my dear Topaze. But.. business associates.
Не только друзья, мой дорогой Топаз, но и деловые партнеры.
So we're not friends now?
Выходит, мы уже не друзья?
We're not exactly friends, I know who she is.
Мы не совсем друзья, Я просто ее знаю.
WE'RE NOT FRIENDS.
Мы ведь не подруги.
Now, look, friends, I realize we're not offering California here, but 200 is damn little for all that property.
Друзья, я конечно понимаю, что мы здесь не Калифорнию продаём, но 200 долларов это слишком мало за эту собственность.
We're not your enemies, we're your friends.
Мы не враги, мы друзья.
- You know, Rhoda, I think we're not quite friends yet.
- Знаешь, мы с тобой ещё не совсем подруги.
Now, we don't want to talk as if we're friends, cause we may not be.
Так, давай тут без дружелюбностей. мы уже давно не друзья.
We're not friends with the Khazars. I give you my word, it's the truth.
За победу!
We're friends. Let's not argue
Мне бы не хотелось, чтобы вечер завершился на ссоре.
- I guess we're not gonna be friends then.
Тогда мы не станем друзьями.
We're just not suited to be friends.
Мы просто не можем быть друзьями.
We're not friends.
Мы не друзья.
- We're not friends.
Друзья должны называть друг друга по имени.
Trish, we're not delinquent friends!
- Триш, мы вовсе не правонарушители!
We're not friends anymore?
Мы больше не друзья?
Maybe we're not as good of friends as we thought we were.
Быстро!
We're not friends.
Мы вовсе не друзья.
Your name is Cordelia, you're not a cat, and we're your friends.
Тебя зовут Корделия, ты не кошка, мы твои друзья.
We're not... We don't... We're just friends.
Мы не должны - мы просто друзья.
We're not Nazis, or friends of Nazis.
Мы не нацисты, и не друзья нацистов.
We're not friends.
Мы - не друзья.
Look, I realize we're not exactly best friends.
Слушайте, я понимаю, что мы не лучшие друзья.
We're your old friends, and her mother's friends, too, although we're not county folk, who you like to spend all your time with nowadays.
Мы ваши старые друзья и её матери, хоть мы и не из благородных господ, с которыми вы теперь в дружбе.
- We're not friends.
- Мы не знакомы!
Is it because we're not friends?
Это потому, что мы не подруги?
"We're not good friends."
"Мы не хорошие друзья".
Well, OK, while we're being friends, maybe I should be a friend to you and point out that you're using my personal problems as another in a long line of excuses not to get out your bloody typewriter and do some work!
Ладно, хорошо, раз уж мы такие друзья, может мне стоит чисто по-дружески сказать, что ты используешь мои личные проблемы как еще один повод для того, чтобы не взять наконец-то чертову машинку и не заняться работой!
He is not. We're just friends. He talks to me, listens to me, shares ideas with me.
Эрик, если парень обращает на меня внимание... это не значит что он хочет меня раздеть.
Damn it, when we're being friends, it's fine to treat me like crap, but I will not have you ruining this event and undermining my authority.
Черт побери, когда мы были друзьями, ты обращался со мной как хотел, но я не позволю тебе испортить вечеринку, подрывая мой авторитет.
We're gathered here today not as Starfleet officers, but as friends and family to celebrate the marriage of two of Voyager's finest.
Сегодня мы собрались здесь не как офицеры Звездного Флота, а как друзья и члены одной семьи. Собрались, чтобы отпраздновать свадьбу двух выдающихся членов экипажа "Вояджера".
- We're not friends.
- Мы же не приятели.
Or us. - We're not her friends anymore.
Мы ей больше вообще не друзья.
Not a word from you in ages, suddenly you need something, and we're friends again?
год от теб € ничего не слышно, вдруг тебе что-то понадобилось, и мы снова друзь €?
I'm glad we're not friends.
Я рада, что мы уже не друзья.
- I'm glad we're not friends.
- Я рада, что мы больше не изображаем друзей.
- We're just friends, okay? - Okay, you're not fucking her.
- Мы просто друзья, понятно?
We're not his friends.
Мы ему не друзья.
We're not we're a lot more than friends.
Это не так. Мы куда больше чем друзья.
We are great together, just not as a couple. As friends, we're inseparable.
мы неразлучны.
But just so we understand each other, you and I we're not friends.
Но давай поймем друг друга правильно, ты и я? ... Мы не друзья.
She said we're not friends.
Она сказала, что мы не друзья.
- No, we're not friends.
- Нет, Хармони. Мы не друзья.
We're not friends, Merl.
Разве мы друзья, Мерл?
We go to the same school. We're not exactly friends.
Мы учимся в одной школе, но никогда не дружили.
And I thought we were friends, and we're not.
А я еще думала мы друзья, а, оказывается, нет.
- We're not friends.
- Мы не друзья.
I know you two are friends. We're not friends.
- Вы ведь друзья.
We're not here to make new friends.
А не для того, чтобы заводить новых друзей.
I was like, "No." I said, " We share friends, but we're not friends.
Слушай, у нас общие друзья, но мы с тобой - - не дружим.
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not dating 51
we're not there yet 98
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not dating 51
we're not there yet 98