We are traducir ruso
111,179 traducción paralela
We are in the midst of battle.
Мы на войне.
No, we are not supposed to change events we participated in.
Нет, нельзя меня события, в которых мы участвовали.
- We are late.
- Мы опаздываем.
We are all from the Bulgakov Institute.
Мы все из Института Булгакова.
We are not macho, we take turns.
- Нам повезло, Эсрин сварила суп.
We are going to go over the nannies.
Теперь пройдёмся по нянькам.
Our country. The one we are building. - I will die without seeing it.
Умру и не увижу страну, которую мы строим.
If you spy on Nadia for Iran, we are interested.
Если он стучит иранцам на Надию, это наш случай.
If you spy on Iran for Nadia, we are also interested.
Если он стучит ей на иранцев, это тоже наш случай.
- We are trapped.
- Здравствуйте, мы застряли.
What we are interested in is what the Mossad wants.
Почему нас интересуют планы Моссада?
We are two hours from the village and checkpoints.
Мы в двух часах езды от деревни и КПП.
We are in it, this afternoon will have it.
Уже работаем над этим. Будет после обеда.
No one knows it. We are still waiting for answers, but I have already probed many sources.
О женщине в никабе, с которой Эль Мансур дважды встречалась, ничего не известно.
May be interesting to you. We are on a big fault.
Это интересно, здесь крупная сейсмоактивная зона.
We are there in a minute.
Будем через минуту.
We are on our way.
В пути.
We are lost here.
Мы тут потерялись.
Outside we are no longer interested.
Здесь он бесполезен.
We are all sad.
Все расстроены.
We are studying possibilities for intervention.
Сейчас прорабатываем варианты.
It said : "Everything will be settled when we are dead."
Как говорится, смерть лечит от всего.
- We are ready.
- Мы готовы.
- We are thinking about it.
- Мы думаем.
Look where we are.
До чего всё дошло.
So, we are here to negotiate the conditions... of that collaboration mutually beneficial.
Мы здесь, чтобы обсудить условия взаимовыгодного сотрудничества.
We are going to start dating of this, you and I...
Теперь мы начинаем выбираться, ты и я.
And so here we are.
Здесь с вами.
But we are where we are.
Но мы имеем то, что имеем.
This is the life we are here for.
Вот жизнь, ради которой мы здесь.
If we are to be looked on by God, to be loved by Him, we must turn our back on temptation.
Если мы хотим, чтобы Бог наблюдал за нами, любил нас, мы должны отвернуться от искушения.
We are the leaders of men.
Мы авторитеты для народа.
We are preaching to ourselves, too.
Мы и самим себе проповедуем.
And when they don't, we are the cause of the suffering.
И когда они этого не делают, мы становимся источником страданий.
What frequency are we on?
Мы на какой частоте?
Only the people we aspire to are not hypocritical.
Так что, не лицемеры - это только те, кто нашел здесь убежище.
Could we use the methods that have developed... to understand the transition between subduction and collision... or are tailor made for pure marine seismic data?
Можно ли использовать ваши методы для изучения перехода между субдукциями и коллизиями? Или они применимы только для океанической сейсмологии?
We are the Kurds who we have liberated the city.
Вы не могли бы перекусить провод?
How are we?
Ну как?
Are we still going through Rex?
Продолжим использовать Рекса?
- Are we going to be many?
Будет много народа?
Are not we going to the meeting? There is little chance of having Guillaume.
Спасибо, Венсан. - Так мы откажемся? - Всего 15 % на то, что Гийом у них.
We will not do anything for you until you are free.
Мы будем работать с вами только после его освобождения.
- Are you sure? Because I do not know if they realize of what we are doing. - It is cured.
Панические атаки.
- Do not you trust me? - Yes. Are we tuteamos now?
- Вы мне не доверяли?
Why are we interested in helping her?
В чём наш интерес?
Are we allowed to dine together like this?
А нам можно обедать вместе?
- Are we wrong?
Не делаем ли мы ошибку?
What are we doing?
Что мы творим?
We're not gonna have to speak to people, are we?
Мы ведь не собираемся общаться с народом?
If you don't, we will tell the world what you are, a hypocrite devoid of compassion.
Если вы этого не сделаете, мы поведаем миру, кто вы есть - лицемер, лишённый сострадания.
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are fucked 33
we are coming 52
we are done 75
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are fucked 33
we are coming 52
we are done 75