We did the best we could traducir ruso
39 traducción paralela
We did the best we could.
Мы сделали всё, что могли.
Lisa, we did the best we could.
Лиза, мы делали все, что было в наших силах.
We did the best we could.
Мы сделали все что смогли.
We did the best we could.
Мы сделали все, что смогли.
" We did the best we could.
- Мы сделали всё, что могли.
- We did the best we could do.
- Мы сделали, что могли.
We did the best we could.
Мы сделали всё, что могли...
And in those circumstances, we did the best we could.
И в тех условиях делали все, что могли.
We did the best we could.
Мы делали, что могли.
- But we did the best we could.
- Мы старались изо всех сил.
We did the best we could with the information we had.
Мы делали всё, что могли, учитывая ту информацию, которая была.
We did the best we could, Mitch.
Мы старались как могли, Митч.
We did the best we could.
Мы сделали, что могли.
We did the best we could to seal off the square.
Мы сделали, что могли, чтобы оцепить площадь.
We did the best we could with the time we had.
Мы сделали все, что смогли, за такой короткий срок.
We did the best we could.
Мы сделали лучшее, на что были способны.
Well, we did the best we could, but some people just aren't to be hypnotized.
Что ж, мы сделали, что могли, Но некоторые просто не поддаются гипнозу.
We did the best we could with the given manpower and budget.
Мы сделали все, что могли с имевшимися у нас людскими и финансовыми возможностями.
Major, we did the best we could.
Майор, мы сделали все, что могли.
We did the best we could with what we had.
Мы сделали всё возможное, используя всё, что у нас было.
We did the best we could, your Uncle Ben and I.
Мы с Беном сделали все, что смогли.
We did the best we could under the circumstances, but her injuries were extensive.
Мы сделали что могли в таких обстоятельствах. Но у нее были обширные повреждения.
We did the best we could, Jason.
Мы сделали все, что могли, Джейсон.
We did the best we could.
Мы сделали все, что могли.
Yeah, we did the best we could.
Да, мы сделали все, что смогли.
We did the best we could, but, as it turns out, you don't have a good side.
Мы старались изо всех сил, но как оказалось, в тебе нет положительных черт.
We did the best we could for you, Lydia.
Мы старались как могли, Лидия.
We did the best we could in the situation.
Мы сделали все возможное.
The situation changed, and we did the best we could.
Ситуация изменилась, и мы сделали все, что могли.
The rest of us did our best to pitch in when and where we could.
Остальные делали все возможное, чтобы вносить свою лепту, когда и где могли.
But then we were all nobodies, which was perfect for us because all the respectable, straight-arrow guys were busy doing what they always do, which is be respectable which meant the rest of us could run around acting like crazies which is what we did best.
Но мы все были никто, что было для нас идеально потому что все респектабельные парни в отутюженных брюках были заняты тем, чем они обычно занимаются - были респектабельными парнями... Тогда как мы могли шляться повсюду как сумасшедшие что у нас и получалось лучше всего.
We did the best we could, there was a problem.
- Мы сделали всё что могли, возникла проблема...
We did the best that we could.
Мы все сделали как могли
We did the best we could.
Мы сделали всё, что смогли.
The workup we did on both these guys shows a failure to graduate high school, with very limited work experience, so scrubbing bedpans and changing sheets is about the best they could hope for.
Наш анализ этих парней показал, что они не сумели закончить среднюю школу, с опытом у них не особо, так что, отмывать горшки и менять простыни пожалуй, лучшее, на что они могли рассчитывать.
Don't be mad at him, okay? Mitch we all did the best thad we could, you know, while you were gone.
Митч... как могли.
You did the best you could. We all did.
Ты сделала всё, что могла.