English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / We know it

We know it traducir ruso

13,382 traducción paralela
Now we know it was bugged and sending information through your servers.
Мы знаем, что в нём был жучок и он пересылал информацию через ваши сервера.
So, we know it's not that.
Итак, мы знаем, что это не то.
At least the airship's in the right position, and we know it's far enough away so the crew wouldn't have been able to see the murder.
По крайней мере, вертолёт в правильном положении, и мы знаем, что это достаточно далеко, так что они не могли видеть убийство
521 Skyline Drive, we know it. - How?
521 Скайлайн Драйв, мы знаем.
You know, between imagining my parents at the wedding and cleaning up the mess that Nancy left behind, maybe we should push the wedding down the road a bit... six months... when planning it doesn't feel so overwhelming.
Раз я пытаюсь заполучить родителей на нашу свадьбу, и нам надо разобраться с тем, что устроила Нэнси, может, лучше отложить свадьбу? На шесть месяцев. Когда подготовка не будет так давить.
We know he's one of her followers. It's plausible he sent the clothes to impress her.
Вероятно, он послал одежду, чтобы впечатлить её.
I need you to monitor the tremor, let us know when we got it.
Мне надо, чтобы ты следила за тремором, дашь знать, когда мы его поймаем.
It was... It was everything we had talked about, you know?
Про меня все говорили, понимаете?
But even then... even if we know exactly how we got here... it doesn't mean we can fix it.
Но даже тогда... даже если мы знаем, как это случилось... это не значит, что мы сможем это исправить.
I don't know yet ; we just... it just came in.
Еще не знаю. Мы... только что пришло.
I know what that did to you, and what it did to me, but now we have Diana and Kelly.
Я знаю, каково тебе было, и каково было мне, но теперь Диана и Келли с нами.
We didn't know it was you. We thought you...
Мы не знали, что это вы.
We don't know that anyone did it.
Мы не знаем наверняка.
We don't know the exact address, only the area, but it's better than nothing.
Точный адрес неизвестен, только район, но это лучше, чем ничего.
- Well, we don't know what it was like...
- Нам не понять, каково это.
And we have to delve a little deeper to know what it is.
Нам придётся копнуть глубже, чтобы это узнать.
We decided it would be best not to let Command know what had happened to Adam.
Мы решили, командованию лучше не знать об инциденте с Адамом.
But it seems very hard..... when we both know whom I should marry.
Не знаю, как это выдержать, но ведь мы-то с тобой знаем, на ком я женюсь?
We both know it is not my beauty but my dollars that renders me lovely in their sight.
Нам обоим известно, что во мне их привлекает не красота, а доллары.
We've been living above an entire world, and we didn't even know it.
Под нами существует целый мир, а мы этого не знали.
Well, you know we're renovating Clarence House to make it our permanent home?
Ты же знаешь, мы обновляем Кларенс-хаус, чтобы он стал нашим постоянным домом.
That doesn't mean he isn't bleeding internally and, if he is, we won't know until it's too late.
Это не исключает внутреннего кровотечения, а если оно есть, мы об этом не узнаем, пока не будет слишком поздно.
Is it anyone we know?
Знакомый?
- Is it someone we know?
- Мы его знаем?
Well, I hate to say it, but I think we all know he's prone to conspiracy theories.
Мне не хочется это говорить, но мы все знаем о его склонности к теориям заговора.
Look, I'm just gonna be the first one to say it... we have another murder to cover up, and, you know, if the press gets wind of this, there'll be a media firestorm.
Слушайте, я скажу об этом первая... нам нужно прикрыть еще одно убийство, если пресса узнает об этом, тут будет штурм СМИ.
You should know that my self-esteem is just low enough for a conversation where we are covertly intimating that you are a crazed killer... it's kind of turning me on.
Ты должен знать, моя самооценка настолько низкая, что разговор, намекающий на то, что ты чокнутый убийца... немного заводит меня.
Torma, your family, me..... we all get to know what it feels like.
Торма, твоя семья, я..... мы все тогда узнаем, на что это похоже.
You know how many bad times this place got through, and we're just gonna sell it?
Знаешь, сколько трудностей преодолел этот бар?
They called it Violin All-Stars, but we all know what that's code for.
Он назывался "Звездные скрипачи", но мы-то знаем, что это был просто код.
No one's mentioning it again outside of this room until we know for an absolute certainty how it connects to an L.A.P.D. officer.
И никто не скажет за пределами этой комнаты, пока мы не будем абсолютно уверены в том, как это связано с офицером полиции ЛА
We're not interested in hearing you say, "I did it," Lisa, because that we already know.
Мы не заинтересованы чтобы вы говорили : "Я сделала это," Лиза, Потому что это мы уже знаем.
I know that was a terrible way to start your day, but this video, which I'm sure you heard we took down almost immediately when it appeared online four days ago, remains the FBI's best and only lead in a national manhunt.
Я понимаю, что это ужасное начало дня, но этой видео, о котором, я уверен, вы слышали, мы удалили практически сразу, как только оно появилось онлайн 4 дня назад, ФБР с этим быстро справляется
I mean, we'll know better once we sift through it under a microscope, But i'd say the victim was cut up.
Мы, конечно, проверим всё под микроскопом, но я могу сказать, что жертву изрубили
Now, I know that may sound foreign to American ears, but that's the way we do it here.
Я понимаю, что это звучит непривычно для американских ушей, но так мы говорим здесь.
We were both embarrassed for a few minutes, And then he made me laugh, I made him laugh, And then it was like, you know, why not?
Мы оба были смущены, на несколько минут, а потом он рассмешил меня, а я рассмешил его, а затем это было как, ну, знаете - а почему бы и нет?
Now, all we know for sure is this was a conspiracy against the justice system and the people who serve it, and frankly, an attack on our common ideas of civilization.
Сейчас мы твёрдо знаем только, что это был сговор простив системы правосудия и людей, кто ей служит И честно говоря, это было нападение на общие представления о цивилизации.....
But I can do a CVS, and then if it's there, we'll see it and then we'll just... we'll know.
Но я могу сделать хориальный тест, и если результат будет положительный, мы это увидим и тогда, мы просто... мы знаем.
we've ever encountered, so, if that's all you got, you should go... but I'm a father now, and if these bombs make it here and, God forbid, they, "rain fire on our cities and bring death to millions," I at least want to know that
если у вас все, то лучше идите... но я стал отцом, и если эти бомбы доберутся сюда, и, не дай боже, "прольются огнем на города и унесут жизни миллионов", я хотя бы буду знать,
This whole family, this-this Empire, we're all gonna continue to go down if we follow you... You and I know that's true. Stop it, Jamal.
Эта семья, Империя - всё пойдёт ко дну, если мы последуем за тобой, мы оба знаем, что это так.
I don't know, maybe we should sleep on it, talk again in the morning?
Не знаю, может, нам надо провести ночь с этой мыслью, а утром поговорить?
Okay, well, we know when they got the code, so let's just look for it every time it was used going forward.
Ладно, мы знаем, когда они узнали пароль, давайте тогда будем отсматривать каждый случай, когда он использовался.
We know you did it.
Мы знаем, что это была ты.
What we want to know is who planned it.
Но нам нужно знать, кто всё спланировал.
- Oh, just'cause, you know, I mean, we had that conversation about my work, and, you know, we never... You never really brought it up again, so...
- Просто... знаешь... наш разговор о моей работе... мы никогда... ты никогда не поднимешь этот вопрос снова, поэтому...
It was like we didn't know how to be a family without her.
Мы... не знали как быть семьей без нее.
- We know where it is.
- Мы знаем где это.
And yes, we talked about it and I know you don't like to be handled.
И да, мы говорили об этом И я знаю, ты не любишь, чтобы тобой управляли.
We didn't even know it existed.
Мы даже не знали, что она существует.
We just didn't know it.
Мы просто не знали об этом.
Oh, we both know you're here to get my money so you can split it with Jack Soloff.
Мы оба знаем, что ты пришёл стрясти с меня деньги и разделить их с Джеком Солофом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]