Well actually traducir ruso
4,339 traducción paralela
Well, actually, I came to see you.
Вообще-то я пришла с вами повидаться.
Oh, well, actually, I'm just a miner, but I appreciate the compliment.
Вообще-то я простой шахтер, но спасибо за комплимент.
Well, sometimes we focus on material things when we're actually responding to a bigger problematic situation in our lives.
Ну, иногда мы фокусируемся на материальных вещах, когда на самом деле мы сами в ответе за большинство проблемных ситуаций в нашей жизни.
Well, either way, that velvet rope is to keep people like you out so that my client can actually enjoy himself tonight.
Ну, в любом случае этот бархатный канат не позволяет таким людям, как ты помешать моему клиенту спокойно развлекаться этим вечером.
Well, actually, you're the proud owner, if you want it.
Ну, на самом деле, если захочешь, его владельцем будешь ты.
Well, if you're deriving your satisfaction from talking about your work instead of actually writing, then, yeah, I mean, I guess you get a lot less done.
Ну, если ты наслаждаешься, разговаривая о работе вместо того, чтобы писать, то, да, тогда сделаешь намного меньше.
- Well, actually, it's complimentary.
- Вообще-то это угощение.
Well, I actually read those, and it turns out only one member of the qualifying team has to be on the competing team at State.
Ну, я на самом деле прочла их. И в них сказано, что нужен всего один человек, прошедший квалификационный отбор, чтобы команду допустили к соревнованиям Штата.
Well, actually, the man I've asked to be the father is named "Guy," coincidentally.
То есть не совсем - без парня-то не родишь. Один друг согласился дать сперму.
Well, I think he doesn't want you to move on with this next phase of your life because then he, too, might actually have to grow up.
Думаю, он не хочет, чтобы ты вступала в следующий этап жизни, потому что тогда ему тоже придется повзрослеть.
Yeah, well, they do actually have some Rhenish.
Ну, вообще-то, у них есть немного рейнского вина.
Are you a lawyer now? Well, public defender, actually.
- Ну, общественный защитник.
Well, that one actually makes sense if you think about it.
Хорошо, это на самом деле имеет смысл, если вдуматься.
- All right, well, I might actually head out now, - if that's cool with you?
- Ну, я, наверное, пойду, если ты не против?
You know, I could actually go, as well.
Знаешь, я бы тоже сходила, кстати.
Well, actually, I will be, um, I will be running this place alone.
Вообще-то, я буду управлять этим местом один.
Well, no, actually.
Не совсем.
Well, actually, we're going for sushi tonight.
Ну, вообще-то мы сегодня вечером идем есть суши.
Well, actually, I know Tessa has been going out on dates with all of your matches from Flirtual.
Ну, вообще-то, я знаю, что Тесса ходила на свидания со всеми твоими совпадениями на Флиртуальности.
I was actually calling about the reunion, you know,'cause it's right around the corner. ... from Barkledge High School. Is this well, I...
Здравствуйте, это Крейг Мангейм из Старшей школы Барклидж.
Well, he better to tell her to say yes if he actually wants to go up one day.
Что ж, лучше бы ему уговорить её согласиться, если он на самом деле хочет когда-нибудь взлететь.
Well, Danish, actually.
Ну, вообще из датских.
Well, that actually is truly my total paycheck.
Ну, вообще-то, мой чек именно такой.
Well, there's actually a book called Crazy Time.
Вообще-то, есть книга с таким названием.
Well, because it actually doesn't belong to her.
Потому что они ей больше не принадлежат.
Well, I'm a midwife, actually.
Вообще-то я акушерка.
Well, it's actually not that cozy.
Ну, не очень-то уютно.
Well, this old girl is about to go on a date With an appropriate-aged fellow Whose references i might actually comprehend.
Эта старая девушка собралась на свидание с подходящим ей по возрасту мужчиной, обладающим багажом, который вполе смогу разделить.
Well, you actually are a fraud.
Ну да, ты и есть мошенница.
Well, you know, it's funny because we actually bumped teeth there.
Знаете, это забавно, ведь мы врезались друг в друга зубами.
Well, actually, I'm coming into my own as a power top, if you want to know.
- Вообщето, я уже перешел в активы, если ты этого не знал.
Well, you're actually supposed to continue using condoms while on prep.
Вообщем-то, ты должен продолжать пользоваться презервативами, пока принимаешь лекарства.
Well, not all my spare time, but I actually made up this space game where you had to mine for uranium.
Ну, не всё время, но я сделал космическую игру, в ней надо было бурить, чтобы добыть уран.
Well, we never actually breached his security.
- Вообще-то, мы не ломали его систему.
Well, I'm sorry that your boss unearthed your filthy little secret, but believe it or not, I actually tried to have your back, and I was hoping you might do the same for me.
Мне жаль, что твоему боссу открылся твой грязный секрет, но, веришь или нет, я честно пытался тебя прикрыть. И надеялся, что ты ответишь тем же.
Actually, really well.
Вообще-то, даже очень хорошо.
Tell me. Uh, uh, well, it's a project we actually developed in England, and everyone loved it, but nothing seemed to be happening, and then, remarkably...
Ну... этот проект мы придумали еще в Англии, и он всем понравился, но дальше дело не шло.
Well, actually sir, Sergeant Bordey and myself were just off to re-interview the family, but I would like background checks on all those people that attended the seance.
Ну, на самом деле, сэр, мы с сержантом Боде только что собирались повторно опросить семью, но я хотел бы проверить всех людей, которые принимали участие в сеансе.
Oh. Well, actually...
- Ну, вообще-то...
Well, if I actually...
Ну, если бы я на самом деле...
Well, it's actually worked before.
Что ж, раньше это работало.
Well, no, actually, we are, mostly.
Ну, нет, вообще-то, мы они, по большей части.
Well, I'm glad to see you're wearing rubber gloves'cause a lot of those poisons are actually pretty dangerous.
Да, рада видеть, что вы пользуетесь резиновыми перчатками потому что многие из этих ядов на самом деле весьма опасны.
Well I actually haven't bought it yet.
Вообще-то, я его еще не купил.
Well, I've made some films myself actually.
Ну, я и сам снимал кое-какие фильмы.
Well, I know, actually -
Ну, вообще-то я понимаю...
Well, that's good'cause actually, I hadn't thought of him till just now.
Ну, это хорошо, потому что вообще-то я не думала о нем до этого момента.
Well, Mount Rushmore is actually a sculpture.
Вообще-то гора Рашмор — это скульптура.
Uh, well, I... actually, what I do is I block the vents to the furnace and that fills the basement with dangerous gases.
Я закрыл вентиляцию котлом отопления, и подвал наполнился опасным газом.
Well, listen, I have big news, which is that I've decided to get a job that actually helps people.
В общем, у меня важные новости. Я решила найти работу, которая помогает людям.
Well, we actually have an array of all-inclusive wedding packages.
У нас есть целый список свадебных спецпредложений.
actually 30667
actually i do 31
actually i 20
actually yes 18
actually it is 16
actually no 45
well done 4465
well hello 20
well thank you 29
well spotted 23
actually i do 31
actually i 20
actually yes 18
actually it is 16
actually no 45
well done 4465
well hello 20
well thank you 29
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well i never 20
well yes 116
well uh 21
well enough 63
well put 59
well in that case 21
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well i never 20
well yes 116
well uh 21
well enough 63
well put 59