Well no traducir ruso
11,718 traducción paralela
Yeah, well no one saw that coming.
Никто не мог предвидеть этого.
Well, we have no choice but to follow Iosava's, uh, schedule.
Что ж... у нас нет другого выбора, кроме как следовать графику Йозава.
Well, there's no pen here, just dirt and things that smell like dirt.
Нет тут никакого пера, только грязь и то, что пахнет грязью.
Well, no, but that didn't stop the Eagle from flying out onto the street and getting in a cab.
Нет, но это не помешало Орлу вылететь на улицу и поймать такси.
- Okay, well, then I got no fucking idea.
- Ладно, тогда я понятия не имею.
Oh, well, now I got no idea what you're talking about.
Так, теперь я уже совершенно не понимаю, о чём вы.
No, I don't interact well with hag-ass old bitches.
Нет, я плохо взаимодействую с уродливыми, старыми ведьмами.
Uh, well, actually no. Sorry.
- Вообще-то, нет.
I spoke with Richard about the box project, and... Well, here are some of my thoughts in no particular order. - Why a box?
Я говорил с Ричардом о проекте с коробкой, и вот мои мысли в произвольном порядке.
Well, Code / Rag said that your tech is mediocre and that's why no one will take the CEO job.
- "Код-Раг" назвал твою технологию убогой и неинтересной ни одному руководителю.
No, actually, there is no download button because, um, well, you don't need a download button.
Здесь нет кнопки "Скачать", потому что вам не нужна эта кнопка.
No. Well, yes.
Ну, да.
Well, no more silent treatment.
Больше не наказываешь меня молчанием.
Yes, well, no dogwood I, listening to the nightingale trill her unending tune.
Да я даже под угрозой смерти не стал бы слушать твое вечное чириканье.
Well, no one knows where that is.
Да, но никто не может этого доказать.
Well, I-I spoke with an aide from President Shwe's office and there has been no change in schedule.
Я говорила с помощником из офиса Президента Шуэй и не было никаких изменений в расписании.
Well, I-I say... no screens for a month.
Что ж, я бы сказала... никакой электроники на месяц.
Well... based on what I'm hearing, I'd probably say "No."
Из того, что вы мне сказали, я бы сказал, что "нет".
Well, officers, they off-offered to reach out to you, uh, which is the usual way of doing things, but, um, well, I said no.
Офицеры хотели связаться с тобой. Это обычное дело, но я сказал "нет".
Well... no matter what, we're getting French fries after.
Ну... Как бы всё не вышло, потом возьмём картошку-фри.
Well, no.
То есть, я даже не знаю с чего начать...
End transmission. Well, there's no turning back now.
Пути назад нет.
Well, obviously they had no idea how to deal with it either.
Похоже, они тоже не знали с чем столкнулись.
Well, no, well, see, these fights have a certain context to them...
Ну, нет, видите ли, у этих боёв определённый сценарий...
Okay, well, this'll go unused, no harm, no foul.
Ладно, значит, не доставайся никому, без обид.
Well, frankly, you have no case, and no shot, and no idea how to blend your foundation at your jawline, so you need to back off, withdraw the case, and save yourself the embarrassment of everyone knowing that you're a loser.
Откровенно говоря, у вас нет дела, и нет влияния, и вы не в курсе, как правильно наносить основу на скулы, так что вам нужно отступить, свернуть дело, и вы спасетесь от стыда, когда все узнают, что вы неудачники.
You've put every penny you have into this scheme. The well is dry, no-one else will invest in you after this accident.
Но источник иссяк - после этого взрыва тебе никто ничего не даст.
The well is dry, no-one else will invest in you after this accident. If you don't take my money, you're ruined.
Если не возьмешь моих денег - ты разорен.
Well, no wonder he's so keen to see you out of here!
Неудивительно, что теперь ему не терпится от нее избавиться!
No matter what the fashion, a well-cut suit in a beautiful fabric will take you anywhere.
Вне зависимости от того, что в моде, хорошо скроенный костюм из качественной ткани подойдет для любого случая.
Well, there's no point in replacing it because it's just gonna get stolen again.
Что ж, нет смысла заменять её, потому что её снова украдут.
Well, Drea Torres had no social media accounts.
У Дреа Торрес не было аккаунтов в соцсетях.
Well, now that you ask, no, not really.
Ну, раз ты спросил... не совсем.
Well, since you asked, no, not really.
Ну, раз ты спросил... то нет, не особо.
Well, no one stands around and holds a tablet like I do.
Никто так не стоит с планшетом, как я.
Well, there were bite marks, and... No.
Ну, там был след зубов и...
- No. Well... It was very complicated, but I-I am with you now.
Всё было очень сложно, но теперь я с тобой.
Well, I never had one of my own, no.
Ну, своей семьёй я не обзавёлся, нет.
Well, no, that's the point, Mummy.
Нет, мама, в этом и дело.
Well, it's no fun if I just think it.
Если об этом просто думать, это не весело.
Well, there are no false promises or lies, no unrealistic expectations.
Ну, у нас нет ложных обещаний или лжи, нет несбыточных ожиданий.
Well, no sense in moving until your employment's sorted.
Well, no sense in moving until your employment's sorted.
Well, no, the doctor was concerned how Michelle would react to the anesthesia.
Нет, доктор переживал, что у Мишель начнётся реакция на анестезию.
Well, anyway, there's no power in my room, and I wasn't gonna get dressed in the dark, so...
Короче, в моей комнате нет света, а я не хотел одеваться в темноте, так что...
Well, like I said in the interview, no one's against free college.
Как я сказала в интервью, никто не против бесплатного колледжа.
- Well, no.
— Ну, нет.
- No, it's just rocks. Well, that's cool that you're stopping by.
Ну, клёво, что ты заехал.
All right, well, there's no way that Fugo was a one-man operation.
"Фуго" не мог планировать один человек.
But you know as well as I do there are no coordinated ISIS or Al-Qaeda networks here in the United States like there are in Europe.
Но ты не хуже меня знаешь, что в США нет таких скоординированных ячеек ИГИЛ или Аль-Каиды как например в Европе.
Well, no, but I'd say I think she enjoyed it.
- Нет, но мне кажется, ей понравилось.
Uh, well, no, the exciting news is that we talked to her and she would very much like to see you.
Нет, отличные новости это то, что мы с ней поговорили, и она очень хочет с тобой увидеться.
well now 184
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481
no message 40
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481
no message 40