English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / What else am i supposed to do

What else am i supposed to do traducir ruso

31 traducción paralela
I work no? What else am I supposed to do?
Вот я и работаю, что еще делать?
What else am I supposed to do?
А что еще я должен был сделать?
Well, what else am I supposed to do?
Хорошо, чем еще предложишь заняться?
Can't seem to rid myself of you. What else am I supposed to do, besides go about living my life?
Не могу от тебя избавиться, что же мне еще делать, кроме как горевать о своей жизни?
- What else am I supposed to do?
- Что мне ещё остаётся делать?
What else am I supposed to do?
Что я еще должен сделать?
What else am I supposed to do?
Что мне еще сделать?
What else am I supposed to do?
Что еще я могу?
What else am I supposed to do?
Что вы мне предлагаете сделать?
What else am I supposed to do?
Что еще я должен сделать?
But she's with Nick now, so what else am I supposed to do, right? That's okay.
Но она сейчас с Ником, а что мне остается делать, верно?
What else am I supposed to do?
Что еще мне оставалось делать?
What else am I supposed to do?
Что еще я должна была сделать?
I mean, what else am I supposed to do?
Что ещё я должен делать?
What else am I supposed to do when you make me wait?
Что я еще должен делать когда ты заставляешь меня ждать?
What else am I supposed to do?
А что мне оставалось?
Fine, what else am I supposed to do?
Хорошо, что ещё мне сделать?
Well, what else am I supposed to do in here?
А чём ещё мне здесь заниматься?
What else am I supposed to do when you don't believe in me?
Что еще я должна сделать, когда вы не верите в меня?
What else am I supposed to do?
Что, блядь, мне ещё нужно было сделать?
What else am I supposed to do?
Что ещё мне остается делать?
What else am I supposed to do?
А что еще я могу сделать?
- What else am I supposed to do?
- Что еще мне делать?
Anyway, what else am I supposed to do?
В любом случае, что мне еще делать?
What else am I supposed to do, Danny?
А что мне ещё делать, Дэнни?
What else am I supposed to do around here, Earp?
А что еще мне делать, Эрп?
WHAT THE HELL ELSE AM I SUPPOSED TO DO?
Ну а что мне, чёрт возьми, делать?
What the hell else am I supposed to do?
Что еще мне оставалось делать?
What am I supposed to do, just let someone else die?
- И что мне делать, позволить, чтобы кто-нибудь еще погиб?
What the hell else am I supposed to do, Pop?
Па, а как, чёрт побери, ещё я мог поступить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]