What have you been doing traducir ruso
490 traducción paralela
What have you been doing?
Что вы тут делаете?
What have you been doing?
Где ты ходила?
- What have you been doing all day?
- Чем занимались сегодня?
What have you been doing?
Что вы сделали?
What have you been doing, playing a duck for me?
Ты меня искала помириться?
What have you been doing all this time?
Что делал это время?
- What have you been doing?
- Чем ты занимаешься?
What have you been doing?
Чем ты занимался?
What have you been doing with yourself, anyway?
А ты что поделываешь?
What have you been doing?
Чем вы занимаетесь, мистер Оакли?
What have you been doing to the child?
Что вы сделали с ребёнком?
What have you been doing tonight?
Что вы сделали?
Well, what have you been doing with yourself lately?
Ну, чем занимешься в последнее время?
- What have you been doing? - What do you think I've been doing?
- А чем вы занимались раньше?
What have you been doing all this time?
Чем вы занимались все это время?
What have you been doing with yourself?
Чем ты занимаешься?
What have you been doing with yourself?
Как тебе это удается?
Well, darling, what have you been doing?
Ну, милая, чем занималась?
What have you been doing?
- Что вы так долго?
WHAT HAVE YOU BEEN DOING ALL MORNING?
Чем ты занималась все утро?
WHAT HAVE YOU BEEN DOING?
Ты что делаешь?
What have you been doing with yourdelf all thede yeard?
Чем ты занимался все эти годы? Путешествовал?
What have you been doing the past two weeks?
Что ты делал последние две недели?
What have you been doing with yourself all your life?
Что же ты делал всю жизнь?
What have you been doing?
Так что же ты делал?
What have you been doing?
А ты что делала?
What have you been doing?
Что вы там делали?
What have you been doing in Mexico?
А что вы делаете в Мексику?
What have you been doing?
Что ты делал все это время?
What have you been doing these afternoons?
Что ты делала по субботам?
What have you been doing?
Что вы делали?
What have you been doing?
Что ты делал?
What have you been doing since then?
- Ну что вы, месье.
What have you been doing the past three days?
Что вы делали последние три дня?
What have you been doing?
И чем ты занимаешься? Лулу!
What have you been doing?
А что вы делали?
- What have you been doing to him?
- Что вы с ним сделали?
What have you been doing up until now, eh?
Что они напяливают на него?
What have you been doing since'Nam?
Что делал после Вьетнама?
"What on earth have you been doing all this time?"
"Да что ж ты там столько возишься?"
What on earth have they been doing to you?
Что они сделали с вами?
What have you been doing?
Что вы натворили?
Perhaps you can tell me what I have been doing.
Возможно, Вы можете мне сказать, что я делал.
Never did I have to ask, "Lucy, where have you been, what were you doing?"
... ни разу мне не пришлось спрашивать : "Где ты была, Люси?"
Well, well, well, what have you been doing with yourself? - I've been thinking.
- И чем ты тут без меня занималась?
What I have been doing I have done for you.
Я сделал всё это ради тебя!
Say, what have you girls been doing?
Что ты хочешь сделать?
What the hell have you been doing?
Я убью тебя!
- What have you been doing, making love to Leni?
Нет, как вы могли подумать?
What on earth have you been doing for the last two hours?
Разреши поинтересоваться, что ты делаешь последние два часа.
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны