Where have you been all day traducir ruso
37 traducción paralela
- Where have you been all day?
Где ты был весь день?
Where have you been all day?
Где вы были весь день?
- And where have you been all day?
- А ты, где ты ходишь с утра, а?
Where have you been all day?
Где ты пропадал весь день?
where have you been all day?
Где ты была весь день?
Where have you been all day?
Где ты был весь день?
where have you been all day?
Где ты был весь день?
- Where have you been all day?
- Где тебя носило целый день?
Where have you been all day?
- Где вы были весь день?
Where have you been all day?
Где ты была весь день?
Where have you been all day?
- Где ты провела весь день?
Where have you been all day?
- Где ты была весь день?
Where have you been all day? I've been worried sick about you. I was on the way home.
Я шла домой.
Where have you been all day?
Где ты был целый день?
Manny, where have you been all day?
Мэнни, где ты был весь день?
- Where have you been all day?
- Ты где был весь день?
Where have you been all day long?
Где вы были весь день?
Where have you been all day?
Где тебя носит весь день?
Where have you been all day?
Где вы были днём?
Where have you been all day?
Где ты пропадал?
Where the fuck have you been all day?
вы, на хрен, шлялись весь день?
Hey, where have you guys been all day?
Пацаны, где весь день пропадали?
Where have you been wandering all day?
Где ты шлялся весь день?
So where have you really been all day?
- Чем на самом деле ты занималась весь день?
Where the hell have you been all day?
Где ты, нахрен, пропадал весь день?
Where the hell have you been all day?
Где тебя носило весь день?
Where have you been hiding all day?
Ты где пряталась весь день?
- Where have you been all day?
- Где ты пропадал?
Where have you guys been all day?
Где вы, ребята, были весь день?
Where have you been all day?
Где же ты был весь день?