Who else is here traducir ruso
109 traducción paralela
Who else is here?
Кто ещё?
Who else is here?
- Кто здесь?
Guess who else is here?
Угадай, кто еще здесь?
Who else is here?
Кто, если не ты!
LOOK WHO ELSE IS HERE.
А, посмотри, кто еще здесь...
- Who else is here?
- Кто ещё есть тут?
- Who else is here.
- Кто еще есть тут.
- Who else is here from the bureau?
- Кто еще здесь из Бюро?
Who else is here in L.A.?
А кто еще здесь в ЛА?
I'm gonna see who else is here.
Пойду посмотрю, кто еще пришел.
- Who else is here? - Nobody.
Кто ещё здесь?
Oh, yeah, I meant to go to that. - So, who else is here?
Ну и кто ещё здесь?
Who else is here?
Кто еще здесь живет?
Who else is here?
А ты еще кого-нибудь тут видишь?
- Who else is here?
— Кто ещё здесь?
- I said, who else is here?
— Я сказала, кто ещё здесь?
- Who else is here?
- Кто ещё здесь? - Никого.
Who else is here?
Здесь есть кто-то ещё?
Who else is here?
≈ ще кто-нибудь есть в здании?
Who else is here?
Кто еще здесь?
Who else is here?
Кто еще тут есть?
Who else is here?
- А кто тут еще? - Это съемочная группа.
Who else is here?
А кто здесь есть кроме нас?
Who else is here?
Кто еще здесь? Скажи мне.
Secretary of State Henry Kissinger, and do you know who else is right here on this page?
Секретарь Штата, Генри Киссинджер а знаешь кто еще на главной странице?
- Who? Is there anybody else here?
- Разве здесь есть кто-то еще?
Is there anybody else who thinks we shouldn't be out here?
[Дженеро] Вы все считаете, что нам стоит выходить из машин?
Anyone else here who could tell us where Douglas is?
Есть еще кто-нибудь, кто может сказать нам, где Дуглас.
Who else is here besides you?
Здесь еще кто-нибудь есть?
Who else is out here? Who else?
Кто ещё с тобой?
And I'm guessin'so does anyone else here who is down with my girl.
И, полагаю, как и все остальные, кто уважает мою подружку.
Who else is up in here?
Кто тут еще есть?
No one else is invited who doesn't work here?
Никто из тех кто здесь не работает не приглашён?
And I may have not been the best sister so I'd like to dedicate this song to my beloved sisters, Flora and Yasmin, and to someone else, who unfortunately is not with us here tonight, my beloved daughter, Rucha.
И я, может, и не была самой лучшей сестрой, но я хочу посвятить эту песню моим любимым сестрам Флоре и Ясмин. И еще одной женщине, которой нет с нами сегодня - моей любимой дочке Рухе.
Who else is in here?
Кто здесь еще?
Who else here is willing to share their rations?
Кто еще может?
There is someone else here who could give you love like no other. ( Gasps ) Jane.
Тут есть кое-кто ещё, кто может полюбить вас, как никто другой.
That's what this is about. You completely disregarded everyone else who works here.
Ты предложила пациентам аборты без разговора с нами.
Who else is in here? Nobody.
- Кто еще в доме?
So who else is a charity case here?
И кто еще здесь из благотворительных побуждений?
There are only two of these shirts in the nation, one is here and do you know who else got the other one?
В мире всего две такие рубашки. Одна - на мне. Знаете, у кого вторая?
You know who else will be here when you wake up is, uh...
Ты знаешь, кто еще будет здесь, когда ты проснешься...
Is there anybody here who isn't related to everybody else?
Есть тут хоть кто-нибудь, кто не повязан со всеми остальными?
{ All right, } Who else is here?
Кто ещё здесь в себе?
There is evidence of your presence at that meeting and I want to know who else here knows about it!
У меня есть доказательства того, что ты был на той сходке. И я хочу знать, кто еще здесь знает об этом.
- Who else here is single?
Есть среди вас еще одинокие?
Who knows what else is going on here?
Нет! - Кто знает, что еще тут происходит.
Is there anybody else who knows what's in here at the moment, block by block?
Есть ли ещё кто-нибудь другой, кто знает, что здесь происходит на данный момент?
Who else in here is going to tip ten dollars?
Кто еще положит сюда десять долларов?
If I'm not out here, who else is it gonna be?
"Если не я, тогда кто"?
I stay in my room, and all I can think about is whether in a couple of years someone else is gonna live here, someone who is not Israeli, maybe... maybe someone Palestinian.
Я сижу в комнате и думаю только о том, что через пару лет здесь может жить кто-то другой, может быть, даже не израильтянин, а палестинец.