Who else is here traducir turco
156 traducción paralela
- Who else is here?
- Burada başka kim var?
Who else is here?
Başka kimler var?
Who else is here?
Kimler var? Patronun mu?
This house was constructed on one of the... - Who else is here?
Bu ev, bu kapılardan birinin üzerine inşa- -
Guess who else is here?
Tahmin et burada başka kim var?
- Who else is here?
- Başka kim var ki burada?
Who else is here?
Başka kim burada?
Who else is here?
Başka kim var burada?
It's not nice to fool with the Axis of Time. Who else is here? What aren't you telling me?
Eski halimin yarısı bile değilim.
Who else is here besides you?
Ayrıca burada senden başka kim var?
Who else is here?
- Yapacak başka birini görüyor musun?
- Who else is here?
- Başka kim var burada?
- Who else is here from the Bureau?
- Burodan baska kim var?
Who else is here in L.A.?
L.A.'de başka kim var ki?
Who else is here? Who else is here?
Evde başka kim var?
I'm gonna see who else is here.
Kimler var diye bir bakacağım.
Who else is here? Nobody.
- Burada başka kim kalıyor?
- Who else is here?
- Kim yapıyor bunları? - Hiç kimse.
Look, let's just see who else is here, huh?
Bak, burada başka kimler varmış ona da bakalım, olur mu?
Who else is here?
Burada başka kim var?
- Who else is here?
- Başka kim var?
- I said, who else is here?
- Başka kim var, dedim?
Who else is here?
Başka kim var?
Yeah, who else is here?
Öyle valla, kim var ki başka?
- who else is here?
- Başka kim burada?
- Who else is in here?
- Başka kim var?
Who else is staying here?
Başka kim kalıyor?
Well, who else is she supposed to get chummy with out here?
Burada kiminle samimi olmayı düşünüyor ki?
Is there anybody else here who would like to confess?
Başka itirafta bulunmak isteyen var mı?
The law is here to defend the most vulnerable members of our society who have nowhere else to be safeguarded but right here.
Kanun toplumumuzun en savunmasız bireylerini savunmak için var. Korunacak bir yeri olmayanları. Burası hariç.
Who else is out here, huh?
Başka kim var?
Is there anyone else who could have taken it while you were here?
Peki siz buradayken saatinizi alabilecek kim var?
I mean, everybody else is on lunch break and you're stuck here fielding random questions from people who shouldn't even be asking them in the first place...
Demek herkes yemeğe çıkmış ve sen burada sıkışmışsın burada olmaması gereken kişilerden gelen sorularla çevrilmişsin...
AH. LOOK WHO ELSE IS HERE.
Kimler var burada.
Who else is out here? Who else?
Başka kim var burada?
But Drazen's gone, and so is anyone else who was here.
Ama Drazen yok, ötekiler de.
Who else is up in here?
Burada başka kimler var?
No one else is invited who doesn't work here?
Burada çalışmayan kimse davet edilmedi mi?
Tell us who else here is friendly with Hazama
Hazama ile başka kim arkadaştı, söyle!
- Who else is in here? - [Sharon Grunting]
İçeride başka kim var?
Who else is in here?
Başka kim var içerde?
Who else is an architect over here?
Burada başka kim mimar?
Is there anyone else here who hasn't had a lap dance?
Burda başka kucak dansı yaptırmamış olan var mı?
Who else is in here? Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
Başka kim var?
- Who else is here?
Burada başka kim var?
Who knows who else is gonna come around here.
Kim bilir kimler gelecek daha.
We're gonna go see who the hell else is up here with us.
Gidip burada bizden başka kim varmış göreceğiz.
Who the hell else is gonna help me around here?
Burada bana başka kim yardım edecek?
Who else here is willing to share their rations?
Başka kim istihkakını paylaşacak?
Is there anyone else here who may have seen them?
Onları görmüş olabilecek başkası var mı?
Well, is there anyone else around here who maybe doesn't have those issues? No judgment.
Bu tip sorunları olmayan başka biri var mı burada?