Why wouldn't we be traducir ruso
50 traducción paralela
I mean - Well, you know, if - if we have children, why-Well, it w-wouldn't be legal.
Ну, понимаешь, если у нас будут дети, они должны быть законными.
I didn't know why, but when we came through the wormhole, I knew I wouldn't be returning.
Вы не можете остаться здесь. Не знаю как и почему, но когда мы прошли сквозь червоточину, я поняла, что не вернусь.
Why wouldn't we be?
А как иначе?
Why wouldn't we be?
Почему нет?
- Why don't we talk about your pistol? - I have one gun. - It wouldn't happen to be a Colt?
Он знал, что как только Чешуйчатые появятся в сети, его личность может стать его Ахиллесовой пятой.
- what do you say we have one? - Why wouldn't I be married?
Когда тебе исполнится 40, и у тебя не будет мужа мы с тобой могли бы сделать крошку.
Why wouldn't we be?
Нет, безудержно веселимся.
Why wouldn't we be?
Почему же нет?
- Why wouldn't we be alright?
– Почему у нас может что-то быть не так?
That's why we'll make it look like we left so he wouldn't expect me to be here.
Мы сделаем вид, что ушли. Он будет думать, что нас нет.
Why wouldn't we be?
А почему бы нам ими не быть?
We,, why wouldn't I be?
Мы... а должна была плохо отнестись?
Why wouldn't we be?
А с чего бы должно быть иначе?
Sure, why wouldn't we be?
Конечно, почему нет?
Yeah, why the hell wouldn't we be able to trust him?
Да, почему, блин, мы не должны ему доверять?
Robert, why were we not told about this meeting and that the Senator wouldn't be on our plane until the doors were shut and we were about to taxi to take off?
Роберт, почему нам не сказали об этой встрече, и что Сенатора не будет в нашем самолете до того, как двери были закрыты, и самолет готовился к взлету?
Why wouldn't we be?
Почему нам не быть?
For Rush, it wouldn't be a burden, and that is why we need you, because you feel it, but not so much you can't get up and do it all over again the next day.
For Rush, it wouldn't be a burden, and that is why we need you, because you feel it, but not so much you can't get up and do it all over again the next day.
Why wouldn't we be close?
Конечно, мы близки.
Why wouldn't we be?
А почему мы должны быть не...?
Oh, why wouldn't we be?
А почему нет?
Why wouldn't we be?
- А почему бы и нет?
Why wouldn't we be supportive of one another?
Почему бы нам не поддержать друг друга?
Why wouldn't we be?
А почему он не сможет?
Why wouldn't we be?
Почему бы и нет?
Teleport, obviously, I mean, we're on a spaceship, with dinosaurs, why wouldn't there be a teleport?
Телепорт, ну конечно. Я имею ввиду, мы на космическом корабле, с динозаврами, почему бы здесь не быть телепорту?
Why wouldn't we be?
А почему бы нам не быть?
Why wouldn't we be together?
Почему не должны быть вместе?
Why wouldn't we be?
А не должно быть?
Why wouldn't we be?
Почему мы должны быть против?
Why wouldn't we be cool?
- С чего это между нами не все в порядке?
I mean, why wouldn't we be?
Почему не должно быть?
Why wouldn't we be cool?
А с чего нам дергаться?
If he was home, he wouldn't be missing, which is why we called.
Если бы он был дома, он бы не считался пропавшим, и мы бы к вам не обратились.
Why wouldn't we be?
А почему нет?
Why wouldn't we be?
— А почему нам не быть живыми?
Why wouldn't we be?
А как же иначе?
Why wouldn't we be?
- Почему нет то?
Why wouldn't I be nice to her? ! We speak the same language.
Мам, если он не наденет штаны, и не пресестанет нести тарабарщину на французском,
Abbi, why wouldn't we be rating them on dick size?
Эбби, а почему бы и нет?
You lied to me when we were married, why wouldn't you be lying to me now?
Ты врал мне, когда мы были женаты, почему бы тебе не врать сейчас?
Look, you said that if I knew why you were here, you wouldn't need to be here. I think you do need to be here, and we both know why.
Ты сказала, что, знай я причину твоего прихода, ты могла бы сюда не ехать, но, думаю, тебе нужно было сюда прийти, и мы оба знаем, почему.
Why... why wouldn't I be, we're just friends.
Почему.. почему я должна быть против, мы просто друзья.
You know what, why don't we start at the beginning of the book rather than the end, wouldn't that be more logical?
Знаешь что, почему бы нам не начать с самого начала книги, а не с конца, может, в этом будет больше смысла?
Why wouldn't we be?
С чего бы не хорошо?
Why wouldn't we be?
- А с чего не работать?
Why wouldn't we be okay?
С чего бы нам быть не в порядке?
Why wouldn't we be here?
А где нам еще быть?
I know how much you hate him, which is exactly why I told Gavin if we were gonna do this thing, that you guys wouldn't be coming with.
Я знаю, как вы его ненавидите, поэтому сразу сказал Гэвину, что, если мы запустим проект, вы меня не поддержите.
why wouldn't you 67
why wouldn't she 34
why wouldn't it be 80
why wouldn't he 61
why wouldn't they 43
why wouldn't it 20
why wouldn't he be 29
why wouldn't we 35
why wouldn't i 174
why wouldn't i be 180
why wouldn't she 34
why wouldn't it be 80
why wouldn't he 61
why wouldn't they 43
why wouldn't it 20
why wouldn't he be 29
why wouldn't we 35
why wouldn't i 174
why wouldn't i be 180
why wouldn't you tell me 19
we belong together 51
we beseech thee 24
we believe in you 37
we begin 17
we believe you 53
we became friends 20
we better 22
we better hurry 33
we believe 80
we belong together 51
we beseech thee 24
we believe in you 37
we begin 17
we believe you 53
we became friends 20
we better 22
we better hurry 33
we believe 80
we believe so 30
we better get going 46
we better get moving 16
we better get out of here 19
we better go 52
why would you 271
why would i care 20
why would i 424
why would you do that 914
why would i do that 612
we better get going 46
we better get moving 16
we better get out of here 19
we better go 52
why would you 271
why would i care 20
why would i 424
why would you do that 914
why would i do that 612