Would you please traducir ruso
3,429 traducción paralela
Now would you please sign this saying that I showed perseverance in the face of difficult obstacles and handled myself in a Scout-like manner worthy of camping badge?
Теперь ты подпишешь это, пожалуйста? Тут говорится, что я не спасовал перед трудностями, и проявил себя прилежным скаутом, достойным значка "Поход".
Your Excellency, would you please do us the honor of blessing the factory?
Просим, ваша светлость, оказать нам честь и освятить фабрику.
- Shh! Would you please shut up?
Заткнись, пожалуйста.
King, would you please show me why you dragged us down here?
Кинг, покажи, будь добр, зачем ты нас сюда притащил?
Would you please show Charlotte to my suite upstairs and find her a change of clothes?
Пожалуйста, если вас не затруднит, покажите Шарлотте мою комнату наверху. и найдите ей что-нибудь, во что она могла бы переодеться.
Charlotte, would you please just listen to me?
Шарлотта, можешь ты хотя бы послушать меня?
Dr. Pierce, would you please read the highlighted portion?
Доктор Пирс, не могли бы вы зачитать выделенную часть?
Would you please just beam up or whatever it is you do?
Будь добр, телепортируйся отсюда, или что ты там делаешь.
- Would you please?
Так, может, поможешь? - Нет.
- Hello. Would you please shake hands with the lady?
Будь добр, пожми руку вот этой тете.
Would you please do me the honor of pinning on my official canine enforcement unit badge?
Окажи честь и приколи мне, пожалуйста служебный жетон собачьего силового подразделения.
Would you please give this back to your aunt?
Пожалуйста, вы можете отдать это вашей тетке?
Now, would you please give me the statements and the photographs you have?
А теперь, будьте так добры и дайте мне показания и фотографии, которые у вас имеются.
Mr. Keyser, um, with the court's permission, would you please demonstrate Mr. Karp's uncouth golf swing?
Мистер Кизер, с разрешения суда не могли бы вы продемонстрировать неуклюжий замах мистера Карпа?
Mariana, would you please set the table?
Мариана, не могла бы ты пожалуйста накрыть на стол?
Leslie Knope, would you please be my matron of honor?
Лесли Ноуп, пожалуйста, будешь моей подругой невесты?
So would you please raise a glass with me to Andrew Lockhart, the man the President has chosen to be the next director of the CIA.
Поднимем бокалы вместе со мной за Эндрю Локхарта, человека, выбранного президентом в качестве следующего директора ЦРУ.
Well, I'm here to ask you... uh, to beg you, really... would you please reconsider helping out with the gazebo?
Я пришел просить тебя... умолять тебя, честно говоря... пожалуйста, передумай и помоги с беседкой?
Mona, would you please tell me your emotional response to this picture?
Мона, скажи мне пожалуйста какие ассоциации вызывает у тебя эта картинка?
Would you please just look at me?
Ты можешь просто посмотреть на меня?
No, I understand, you've already explained it to them, but would you please be so kind as to explain it to me?
Нет, я понимаю, Вы уже объяснили им, но, пожалуйста, будьте так добры, объясните это мне?
Would you please excuse us?
Вы не могли бы нас оставить?
Would you please stop pointing that gun at me?
- Пожалуйста, прекратите наставлять на меня пистолет.
Would you leave us, please?
Ты нас не оставишь?
Please, I would not see you all hang.
Пожалуйста, я не хотела бы увидеть всех вас повешенными.
Get the out of my face, would you, please?
Проваливай с моих глаз, пожалуйста.
Uh, Van Pelt, would you write these down, please?
Эээ, Ван Пелт, не могла бы ты записать это, пожалуйста?
Now if you would please find something to help me brace this beam up with.
Теперь прошу, найди что-нибудь, чтобы помочь мне подпереть балку.
Hey, would you talk to me, please?
Так, давай поговорим, ладно?
Just deal as you normally would, please.
Просто ведите себя как обычно, пожалуйста.
If you would like an additional blanket at this time, please don't hesitate to press the call button.
Если вам понадобится дополнительный плед пожалуйста, не стесняйтесь нажать кнопку вызова.
Would you book them into evidence, please?
Нельзя ли их передать в комнату для улик?
Would you open the trunk, please?
Ты не могла бы открыть багажник?
- Would you dance, please?
- Не потанцуешь, пожалуйста?
Would you watch your language, please?
Следите за языком, пожалуйста.
Look, would you stop messing, please, Bird?
Так, хватит издеваться, Птаха!
Would you just trust me on this, please?
Не мог бы ты просто мне поверить, пожалуйста?
Would you just please, Joanie, serve?
Джоани, ты бы не могла просто подавать?
Would you quit saying that, please?
Прекрати это повторять, прошу тебя.
Whatever you may think and I do understand what's been happening I would ask you, please, to...
Что вы бы не думали, и я понимаю, что происходит, я бы вас попросила, чтобы...
Okay, would you stop, please?
Так, ты основишься, бога ради?
- Ah! Ethel Beavers, we would like a marriage license, please and thank you.
Этель Биверс, мы бы хотели получить разрешение на брак, заранее спасибо.
Would you text her, please?
Ты напишешь ей?
Would you close your eyes for a minute, please? No.
Ты можешь закрыть глаза на минуту, пожалуйста?
What I meant to say was, would you mind giving me a lift to my dad's harlot's flat, please?
То, что я хотел сказать, ты не против подбросить меня до квартиры шлюхи моего отца, пожалуйста?
Okay, if you would, please, everybody back.
Пожалуйста, отойдите назад.
It would be very troublesome if you were found. Please quietly come back to the car.
Если тебя заметят, будут большие неприятности.
Oh, please, if anybody's falling for anybody, it would be you for me.
Если кто-то в кого-то и влюбится, то это будешь ты.
Actually, Clara, would you mind waiting out here, please? No worries.
Вообще-то, Клара, ты можешь подождать здесь?
Would you write down as many names as you can remember, please?
Не могли бы вы написать все имена, которые помните, пожалуйста?
I would like to buy a man destroyer from you, please.
Я бы хотел купить у вас средство для уничтожения людей.
would you please stop 16
would you like some coffee 97
would you like some 121
would you like some tea 119
would you like a cup of tea 61
would you 3241
would you like something to drink 80
would you mind 397
would you do me a favor 67
would you like some water 61
would you like some coffee 97
would you like some 121
would you like some tea 119
would you like a cup of tea 61
would you 3241
would you like something to drink 80
would you mind 397
would you do me a favor 67
would you like some water 61
would you like a drink 233
would you like to come 39
would you mind if i 20
would you say 88
would you like to join me 26
would you like to come with me 25
would you like one 72
would you like to 92
would you like to see it 47
would you like to dance 84
would you like to come 39
would you mind if i 20
would you say 88
would you like to join me 26
would you like to come with me 25
would you like one 72
would you like to 92
would you like to see it 47
would you like to dance 84