English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You're an angel

You're an angel traducir ruso

248 traducción paralela
My little wife. You're more beautiful than an angel tonight.
Моя женушка, в этот вечер ты прекраснее ангела.
You're an angel.
Вы - ангел.
"You're an angel, sir."
"Вы - мой ангел, сэр."
You're an angel.
Ты просто ангел.
- Señorita, you're an angel.
- Сеньорита, вы – ангел!
Goddess, you're truly an angel come down from heaven.
Божественная, вы и вправду ангел, сошедший с небес.
You're an angel!
Ты ангел!
You're an angel, Arthur, you're my good angel.
Ты мой ангел, добрый ангел!
Ito, you're an angel.
Ито - ты ангел.
And you're an angel.
Ты просто ангел.
- Solange, you're an angel.
Соланж, ты ангел!
You're an angel.
- Вы ангел.
You, you're an angel, a saint! If you knew what I went through to end up with this money.
Ангел святой, ты и предположить не мог, что у меня такая куча денег.
Exactly, because you're an angel.
Именно, потому что ты - ангел.
You're an angel, as I always tell you.
Ты - ангел, я всегда говорил тебе.
You're an angel.
Ты - моя любовь.
Bart, you're an angel.
Барт, ты ангел.
- You're an angel.
Вы ангел!
You're an angel.
Ты - ангел.
- And you're an angel.
- А вы просто ангел, ангел-убийца.
You're an angel!
Ты мой ангел!
- Sure. You're an angel.
Вы ангел.
You're an angel, but you really shouldn't have.
Ты - ангел. Но ты не должна беспокоиться.
Of course, an angel because you're a saint ( Santo )!
Конечно, она ангел, потому что ты - святой! [Санто]
You're not just a man, you're an angel!
Знаю друг мой! Марчелло, вы не только мужчина, вы ещё и ангел!
And then you'll realise that our defeat was only an illusion. My angel, there's still a last choice for you... we're awaiting your orders.
что наше поражение всего лишь иллюзия. за тобой остался еще один выбор... мы ждем твоего приказа.
You're really like an angel.
Да ты просто настоящий ангел!
You're an angel of light.
То уже свята.
You're practically an angel, you're so holy.
Ты почти ангел, прямо святой.
You're like an angel.
Ты подобна ангелу.
You're an angel, Liuda.
Ты человек, Люда!
When you're not mad you're an angel, Martina.
Когда ты не злишься, ты просто ангел, Мартина.
No, no, you're an angel.
Нет, нет ты ангел!
You're an angel to babysit for Nicole and me.
Спасибо тебе, так здорово что последишь за детьми за нас с Николь.
- You're an angel.
- Ты ангел.
Oh! You're an angel!
Вы ангел!
You're an angel.
Вы ангел.
- you're an angel.
Ты такая добрая.
You're an angel.
Квик. А мне он нравится.
You're an angel in human form.
Ты просто ангел во плоти.
To me you're an angel.
Для меня ты ангел.
You're an angel. These are your wings.
Скажи, что ты ангел А это твои крылышки
- You're an angel. - Of course, Elise.
Хочу поблагодарить вас за то, что пришли.
You're an angel.
Ты же ангел!
Oh, you're an angel.
- Ты прелесть.
Well, how do I know you're an angel?
ќткуда мне знаты, что ¬ ь ангел?
You think you're an angel?
Ты что, ангел?
- So, you're not an angel?
- Значит, ты не ангел?
You're an angel.
Ты ангел.
You're not an angel.
Ты не ангел.
You're an angel, not a nun.
Ты же ангел, а не нянька.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]