English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You're safe

You're safe traducir ruso

2,936 traducción paralela
I need you here with me, safe by my side, while France is in peril, and whilst we're trying to have a child.
Ты нужна мне здесь со мной, на моей стороне, пока Франция в опасности, и пока мы пытаемся обзавестись ребенком.
If you think you're safe in the New World, you're wrong.
Если ты думаешь, что в безопасности в Новом Свете, ты ошибаешься.
All right, Marcus, I'm gonna take you to the station where you're safe, okay?
Ладно, Маркус, я собираюсь отвезти тебя в участок, где ты будешь в безопасности, хорошо?
"'You're safe now.
" Теперь ты в безопасности.
You're safe. "'
В безопасности. "
But I think you're safe.
Но я думаю, что вам ничего не грозит.
You're safe now.
Ты в безопасности.
And you're safe now.
И ты в безопасности сейчас.
You're safe. You're waking up.
Ты в безопасности, наконец проснулась.
I want you to know how legitimately relieved we all are that you're safe and what it means to have you back in the halls of Rosewood High School.
Мы почувствовали огромное облегчение, узнав, что вы целы и невредимы, и это значит, что вам пора вернуться в школу Роузвуда.
Just knowing you're here makes me feel safe.
Просто зная, что ты рядом, я уже чувствую себя в безопасности.
Look, you think you're safe because you moved flat, but you're not.
Слушай, ты думаешь, что в безопасности, потому что переехала, но это не так.
But they're there to keep you safe.
Но они для безопасности.
You're safe now.
Сейчас, ты в безопасности.
And they can see that you're safe.
И видят, что ты в безопасности.
We're gonna cut out this pole, pull you off with a forklift, and... hopefully, it's safe.
Мы разрежем этот шест, вытащим тебя с помощью подъемника, и... надеемся, никто не пострадает.
What you're feeling now, that urge to run or dig yourself a safe hole in the ground, that's every second on the front lines.
То, что ты чувствуешь сейчас, эту необходимость убежать или вырыть себе безопасную нору, так проходит каждая секунда на передовой.
You're safe with me.
Я смогу тебя защитить.
You're not safe.
Тут небезопасно.
You're safe now.
Вы вне опасности.
OK? You're safe.
Вне опасности.
Oh! You're safe!
Ты в порядке!
So the only way you're safe is if I take these guys down.
Ты выживешь, только если я их поймаю.
You're safe.
Ты в безопасности.
Ellie, you're gonna be safe here.
Элли, здесь ты будешь в безопасности.
We're safe here. You can trust me.
Мы здесь в безопасности, можешь мне поверить.
If you feel safe enough to be bored, you're lucky.
Если вы в достаточной безопасности, чтобы ощущать скуку, то вы счастливчик.
Once you're safe, I'll climb down.
Я спущусь сразу после тебя.
Don't worry, you're safe here with me.
Успокойтесь. Здесь вы в безопасности.
Don't worry, there are more than 300 people here today, you're absolutely safe.
Не волнуйтесь. В окружении 300 человек в зале вы в абсолютной безопасности.
I promise. You're safe.
Ты в безопасности.
And the beauty of it is you're never safe.
И прелесть в том, что ты никогда не находишься в безопасности.
I'm so glad you're safe!
Лорена! Я так рада, что ты в безопасности!
Lorena, thank God you're safe and here.
Лорена! Лорена, слава Богу ты в безопасности.
Trust me, you're safer here. I'm safe with you here too.
Доверься мне, здесь мы в безопасности.
Nobody's safe, especially not at night in the dark, anything can get you, and you're up here all alone...
Никто не в безопасности, особенно не ночью в темноте, ничего вы можете получить, а ты здесь в полном одиночестве...
If you think this place is safe, you don't know who the hell you're dealing with.
Если ты думаешь, что это место безопасно, то ты понятия не имеешь, с кем черт возьми ты связался.
Don't worry, Louie, you're safe.
Не бойся Луи, это не опасно
Let me know when you're safe, okay?
Дай знать, когда будешь в безопастности, ладно?
You're safe.
Вы в безопасности.
The real reason we're here is to tell you that you're safe.
Настоящая причина по которой мы здесь, чтобы сказать, что ты в безопасности.
- Oh, I'm so glad you're safe.
- Рада, что ты цел.
You can never assume you're in safe waters even if Keller says he needs you.
Нельзя считать, что ты в безопасности, даже если Келлер говорит, что ты ему нужен.
You know, just to be safe, why don't I walk you to where you're going?
Знаешь, просто на всякий случай, почему бы мне не проводить тебя, куда ты собиралась идти?
I'm trying to keep the Avatar safe, and you're harboring a criminal?
Я пытаюсь защитить Аватара, а ты направо и налево даешь убежища преступникам!
You swore that they would be safe, but they're dead!
Ты клялась, что они будут в безопасности, а теперь они мертвы.
You swore that they would be safe, but they're dead!
Ты клялась, что они будут в безопасности, но они мертвы!
So you're just keeping it safe for him in a gym bag underneath your bed?
Поэтому ты держишь это в безопасности для него в спортивной сумке под своей кроватью?
- Do not worry, you're safe here.
- Не волнуйся, здесь мы будем в безопасности.
You're safe.
В безопасности.
I don't know. You're never safe'til the ring's on your finger.
Ни в чем нельзя быть уверенной, пока кольцо не на пальце.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]