You did it in traducir ruso
1,567 traducción paralela
You're going to do it! You did it in eight!
Ты сделала это за 8!
You did it in unison.
Вы сказали это в унисон. Майами...
- Do you think you could go... in front of a judge, tell him what you did and apologize for it?
- Думаешь, ты сможешь выйти к судье, все рассказать, и извиниться за это?
You know, we got accused at certain times of being like a very subversive pop band, and I do think that we did get away with some stuff that was probably risque for the radio, just because we used it in a pop context.
Знаете, нас периодически обвиняли в том, что мы подрывали моральные устои, и мне кажется, что кое-что, возможно, рискованное для радио, сходило нам с рук только потому, что мы облекали это в "поп" оболочку.
For the debt owed for what you did in Korea, I'll let it go just this once.
Я у тебя в долгу, поэтому отпускаю.
I bet you didn't think I had it in me, did you?
Спорим, ты даже не подозревала, что я на такое способен?
I don't wanna say that it was a hole in my security, but... How did you guys break in?
Не хотелось бы думать, что это промах моей системы безопасности, но... ребятки, как вы смогли сюда пролезть?
Wait. Did you find a jar you can't open? What was in it?
Так ты нашла банку, которую не можешь открыть?
Did you ever do a tour in that hall, what is it?
A ты нe paбoтaл в элитнoй в тoй чaсти?
What did you think, it was just gonna shoot up in perpetuity?
Ты думала, что цены будут подниматься?
What did it feel like when you fell in love?
Что чувствуешь, когда влюбляешься?
Think of it this way : We're like a well-informed neighbor, coming over to chat with people in the morning. You know, Brokaw did the morning news.
Мы как сосед, который зашёл рано утром, чтоб пообщаться.
It seems as if on your last album you kind of went in the studio and just did whatever the producer asked you to do.
В этом альбоме мне показалось, что ты пришёл в студию и делал всё, что тебе говорил продюссер.
Did you send it in?
ТЫ отослала её?
Do you know what, when I did it, I was completely calm about it. It was like I had all the time in the world... Ha.
Знаешь, когда я стрелял, я был абсолютно спокоен... будто у меня было время, чтобы всё обдумать...
So when you got in your machine, did it make you feel like a cow?
Значит, когда вы залазите в свою машину, то чувствуете себя коровой?
After expressing misgivings about Mr. Zuckerberg taking the company and moving it to California for the summer, why did you put $ 18,000 in an account for his use?
Почему, испытывая опасения, что мистер Цукерберг... намеривается летом перевести компанию в Калифорнию... вы положили на счёт $ 18,000 и предоставили их в его распоряжение?
- Did you just fart, old man? - Put your butt In It.
Напрягись, вперед.
It's just like what you did in prison, and your life... still seems unstable.
Все то же самое вы делали и в тюрьме, и ваша жизнь... до сих пор кажется неустоявшейся.
You're in this hospital room and there's all the sounds and the smells and just the prior experience is being in the hospital. You know, all these negative things come back so there was the whole environment to be overcomed because little did I know that it didn't matter where I was,
Ты в больничной палате, все эти звуки, запахи вокруг, предыдущий опыт пребывания в больнице - все эти давящие ощущения наваливаются и эти условия необходимо преодолеть
And, if things are the way you claim, why did she say that you won't be in until 10, and, if I look at my watch, and it's quarter to 10 and you're here?
И, если всё так, как ты говоришь, почему она сказала, что тебя не будет здесь до 10 часов, а, если я посмотрю на свои часы, и сейчас без 1510, а ты здесь?
Did you find the jar with the $ 120 in it?
Вы нашли банку с деньгами?
What did you say you put in it, again?
Что ты говоришь туда добавляешь?
I'm sure you keep it just as interesting as you did in high school, right?
Уверена, она такая же интересная, какой была в старших классах, верно?
It's the karma for what you did in your other lives.
Есть карма, и не надо делать дурного в своих жизнях.
Then what in blazes was it you did mean?
Тогда, что ты имел в виду?
Did you put it in here?
Ты его сюда положила?
"God, I'm glad I'm me." Because they, uh, you know - It's like, I wonder what I did in my past life to be reborn a legless, flightless bird... in the middle of the North Pole -
Я пошел в зоопарк и... подошел к клетке с пингвинами... и я, такой, я думаю, а если другие звери на них смотрят, и, типа...
So, it does bother you - - What I did... Killing that man in iraq?
Так, тебе это не дает покоя - - то, что я сделал... убил человека в Ираке?
Reckon I can jog it in five hours When did you last run for five hours?
- Думаю, я добегу до него часов за пять.
Did you put sugar in it?
Ты положил сахар?
Well, I can't claim to know all the details but Mrs Llewellyn-Smythe did come and see me one night in a terrible state... It's all because of Olga, you see.
Ну... не могу сказать, что знаю все подробности, но миссис Луэллин-Смайт как-то вечером пришла ко мне в ужасном состоянии... — Это всё из-за Ольги, поймите!
I know it in my bones! You did away with her.
Я уверена всей душой!
Is it just me or did you detect a note of excitement in his voice?
Мне послышалось, Или ты тоже заметила нотку возбуждения В его голосе?
Well, did she tell you about her little plan to seduce damien - And have jenny walk in on it?
Что ж, а она говорила тебе о ее маленьком плане как соблазнить Дэмиана и как дженни должна была войти?
No, it did her in losing you. Well, so why?
Нет, она потеряла тебя
If you're looking for Becky, she's not dead, because I saw her this morning, but if she did walk in front of a bus it'd hardly be surprising.
Если ты ищешь Бекки, то она не умерла. Я видела её этим утром, но если она решит кинуться под автобус, это вряд ли будет удивительно
You just did it in a nicer room.
Ты просто делал это в красивой комнате.
I did it because you showed up for the date with a lightbulb to replace the one that had burned out in the hallway to my apartment.
Я сделала это, потому что ты явился на свидание с лампочкой, чтобы заменить ту, которая перегорела в коридоре рядом с моей квартирой.
You got Cate pregnant in high school, and you denied you did it.
Ты обрюхатил Кейт в старших классах, и ты отрицал, что сделал это.
I mean, no matter how screwed up the way they did it was, you have two guys in your life who went out of their way to make you happy.
Я хочу сказать, неважно, как сильно они облажались, но в твоей жизни есть два парня, которые готовы на что угодно, лишь бы сделать тебя счастливой.
The best thing I ever did in this bed was kick you out of it.
Лучшее, что я сделала в этой постели, это когда я вышвырнула тебя из неё.
What odds did you give me on bringing it home in less than a fortnight?
На что спорим, что мы соберем урожай меньше, чем за две недели?
Did you enjoy that, Rubbing it in to alaric saltzman?
Ну что понравилось? Как ты прошёлся по Аларику Зольцману?
It's like a miniature version of what you did in the elevator.
Это мини-версия того, что ты сделал в лифте. Бери скальпель.
You know, it would totally serve them right If we did it here in the study room.
Знаешь, это полностью доказало бы их правоту, если бы мы занялись этим в учебной аудитории.
All that time when those fucking bills were coming in and you did nothing about it! How long was that?
Как долго это будет продолжаться?
Did you put my toga in with that red towel? but it would cancel itself out under the Third Law of Motion.
Он говорил : "Ты постирала мою тогу с красным полотенцем?" Нет, если ты подпрыгнешь, то согласно законам Ньютона вы можете сдвинуть Землю на капельку, но эффект отменит сам себя по третьему закону Ньютона.
so I wiped it. Did you see Naohiro in the storage room?
Вы не видели в кладовой Киёсэ-сан?
- I just got in, and by the looks of it, so did you.
- Только что, и ты, кажется, тоже.
Wouldn't it be better business if you found out if Orlando was the real killer before you did him in?
Это было бы лучшим бизнесом, если бы ты узнал, что Орландо был настоящим убийцей, прежде, чем ты убил его?
you did 4907
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you did great 231
you didn't like it 52
you didn't answer my question 88
you didn't see anything 59
you didn't call me 25
you didn't do it 92
you didn't let me finish 59
you didn't ask me 19
you didn't do anything 146
you didn't call 40
you didn't like it 52
you didn't answer my question 88
you didn't see anything 59
you didn't call me 25
you didn't do it 92
you didn't let me finish 59
you didn't ask me 19
you didn't do anything 146
you didn't call 40