You gotta be kidding traducir ruso
863 traducción paralela
- You gotta be kidding!
- Не сейчас.
You gotta be kidding!
" ы, должно быть, шутишь!
You gotta be kidding.
- Ты шутишь?
You gotta be kidding.
Вы должно быть шутите.
You gotta be kidding.
Шутишь.
- You gotta be kidding, man!
Ты чё поехал, чувак!
OH, YOU GOTTA BE KIDDING ME.
- Вы разыгрываете меня?
- You gotta be kidding.
- Вы чего, прикалываетесь?
You gotta be kidding, Sharkey.
Ты шутишь, Шарки.
- You gotta be kidding.
- Куда он собрался?
- Jesus! You gotta be kidding. - When you came to me, I told you that I was gonna get Masters and I didn't give a shit how I did it.
- Кoгда ты пpишёл кo мне и сказал чтo вoзьму Мастеpса и мне плевать как.
You gotta be kidding me.
Что за шутки.
You gotta be kidding me.
" ы, наверно, мен € разыгрываешь.
- You gotta be kidding me!
- Да ты издеваешься!
You gotta be kidding me!
Издеваешься!
You gotta be kidding
Да ты гонишь?
Come on. You gotta be kidding me.
Ты смеёшься надо мной?
- Oh, you gotta be kidding...
- Да, ты наверное шутишь...
You gotta be kidding.
Разыгрываешь?
- You gotta be kidding.
- Да ты шутишь.
You gotta be kidding me, right?
Ты что, шутишь, что ли?
You gotta be kidding.
Это они так шутят.
- You gotta be kidding me.
Ты меня разыгрываешь.
- You gotta be kidding me.
Ты издеваешься?
- You gotta be kidding me. - Mm-mm.
Смеешься надо мной?
What? You gotta be kidding me.
Да что с вами такое?
You gotta be kidding.
Ты, наверное, шутишь.
You've gotta be kidding! For two scoundrels as you I spare no expenses!
Мне для этиx парней ничего не жалко.
I'm beginning to look forward to the wedding. You've gotta be kidding.
- Мне уже даже захотелось побывать на этой свадьбе.
- Al, you've gotta be kidding.
- Ты верно шутишь.
You've gotta be kidding!
Ты шутишь.
You've gotta be kidding.
Ты, наверно, шутишь.
You've gotta be kidding.
Вы смеетесь над мной.
You gotta be fuckin'kidding.
Ну, это просто охуеть.
You've gotta be kidding me! So you pick it up, put it in. Now, you're gonna spit into this miniature toilet bowl.
- Да вы издеваетесь! теперь надо сплюнуть в такой маленький толчок. за гравитацию ".
You gotta be kidding!
Не говори мне об этом несчастном!
You've gotta be kidding me.
Шутите.
/ You gotta be... Kidding me.
Да ты... шутишь.
Lady, you've gotta be kidding!
Дама, вы наверное шутите!
You gotta be kidding me.
- Вы, наверное, шутите.
You've gotta be kidding.
Ты шутишь.
Oh, you've gotta be kidding me.
Ты, наверное, смеёшься надо мной.
You've gotta be kidding me.
Не шутите со мной.
You gotta be kidding me.
Это что, шутка такая?
Whoever the hell you are, you've gotta be kidding.
Не знаю, кто ты, но ты меня обижаешь...
- [Grunting ] - [ Laughing] You've gotta be kidding.
Ты, наверное, шутишь!
You gotta be fucking kidding'me.
Это ты хотела меня кинуть?
You gotta be fucking kidding'me.
"Это ты хотела меня кинуть?"
- You gotta be kidding.
- Ты шутишь.
You gotta be kidding.
Ты шутишь.
- You gotta be kidding me.
Не понял, ты что, шутишь?
you gotta be kidding me 471
you gotta be fucking kidding me 42
you gotta 165
you gotta help me 173
you gotta listen to me 40
you gotta do something 53
you gotta be 24
you gotta do what you gotta do 27
you gotta believe me 101
you gotta help me out 22
you gotta be fucking kidding me 42
you gotta 165
you gotta help me 173
you gotta listen to me 40
you gotta do something 53
you gotta be 24
you gotta do what you gotta do 27
you gotta believe me 101
you gotta help me out 22