English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You shouldn't be here

You shouldn't be here traducir ruso

758 traducción paralela
You shouldn't be walking out here alone.
Ты не должна бродить здесь одна.
Look at that, shouldn't we be doing something? If you step forward here and get beaten by them, your whole body would be beaten to pieces, so how would you handle that?
разве мы не должны что-то сделать? как ты с этим справишься?
But, Jerry, you shouldn't be in here.
Джерри, ты не должен здесь быть.
But for you, I shouldn't be here at all.
– Вот и нет. Вот и да.
You shouldn't be here.
Декстер, тебе здесь не место.
I must emphasize that if you want supper parties, officers and delights... you shouldn't be here with me but in other occupation.
Я вот что скажу. Если Вам нужны вечеринки, офицеры и тому подобное Вам тут не место, идите отсюда.
You shouldn't be here.
Вам нельзя здесь.
You shouldn't be here.
Вы не должны быть здесь.
You shouldn't be here.
Вам не следует оставаться здесь.
Then you shouldn't be working here.
Тогда ты не должен работать здесь.
You shouldn't be down here.
Куда вести? - Туда, наверх. - Я провожу вас.
You shouldn't be here.
Ты не должен быть здесь.
You shouldn't all be in here.
Послушайте,.. не стоит вам всем находиться в комнате.
You shouldn't be here at all.
240 на 130. Вы вообще не должны быть здесь.
You shouldn't be up here, stanley, you're in Coventry.
Тебе не следовало бы появляться здесь, Стэнли. Тебе объявлен бойкот.
I'm not saying you shouldn't be contented here, I'm just doubting that you are.
Я не говорю, что вам здесь плохо, только... сомневаюсь я в этом.
I probably shouldn't be here talking with you about this at all.
Но я хочу понять. Я так хочу понять.
This morning you told me : "tonight." You shouldn't be here.
Ты куда-то сегодня собиралась. Ты должна быть не здесь?
Listen, if you're coming here to tell me I shouldn't be unkind to that miserable Kraut, you're wasting your breath.
Если ты пришел сказать, чтобы я был сним менеесуров,..... потеряешь время.
Dr. Smith, you shouldn't be here at all.
Доктор Смит, вас вообще здесь не должно быть.
Look here, I shouldn't be talking to you like this.
Послушай, я не должен с тобой так говорить.
Sir, you shouldn't be in here.
Сэр, вас не должно быть здесь.
You shouldn't be here, my son.
Ты не должен был быть здесь, сынок.
You shouldn't be here.
Зря ты сюда пришла.
- And his wife. - Nice to meet you. - You shouldn't be here this week.
- И его женой.
Come on, you shouldn't be out here.
Как ты здесь очутилась?
You shouldn't be here. Heather's upstairs.
Напрасно ты приехал, Хезер еще здесь.
Ethel, you shouldn't be out here this time of night.
Этель, тебе не следует находиться здесь в такое позднее время.
You might say she shouldn't be here in the first place but she lodged a complaint.
Может, вы скажете, что ей не следовало там находиться, но она подала жалобу.
And you shouldn't be surprised at meeting me here.
И вам не стоит удивляться, что встретили меня здесь.
You shouldn't be eating in here.
В лифте, вообще-то, не едят.
You shouldn't be here.
Тебе эдесь не место.
You shouldn't be here.
Вас здесь не должно быть.
You shouldn't be here.
Джек, тебе не следовало приходить.
Maybe you shouldn't be working here so much.
Не стоит, наверное, так много работать тут.
- It was an emergency. - You shouldn't be here.
Я сказала, что у меня семейные обстоятельства.
No, you shouldn't be here.
- Tебе нельзя тут оставаться.
You shouldn't be wearing them here in 1955.
" тебе не следовало бы носить ее в 1955 году.
You shouldn't be here, Jade.
Ты зря пришла, Джейд.
Y - You shouldn't be here.
В-вам нельзя здесь находиться.
You shouldn't be out here if you're a loony.
Лучше тебе валить отсюда, если ты чокнутая.
You shouldn't be out here alone.
Ты не должна быть тут одна.
You shouldn't be here.
Ты не должен даже быть здесь.
You shouldn't be coming down here.
- Пошёл ты!
You shouldn't be here.
Тебе нельзя здесь находиться. - Кто тебе это сказал?
You shouldn`t be here.
Что ты здесь делаешь?
Maybe you shouldn ´ t be here.
Что ты тут делаешь?
You shouldn't be here! It's dangerous!
Вам нельзя тут находиться!
- Miss, you shouldn't be here now.
- Эй? - Мисс, Вам не следует тут находиться.
You shouldn ´ t be here.
- Вас не должно быть в машите.
Delenn, you shouldn't be here.
Деленн, вам не следовало быть здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]