English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You sold me out

You sold me out traducir ruso

98 traducción paralela
Y-You sold me out, didn't you, you bastard?
Ты ублюдок, ты нарушил мой приказ? ! Что?
- You sold me out!
- Ты меня продала!
You sold me out.
Вы продали меня!
If you sold me out to Janni, then told me about it, I'd ice your ass too. I know.
Если бы ты продал меня Янни и ещё рассказал мне об этом, я бы тоже тебя пришил.
- You sold me out!
- Ты меня предала!
But you sold me out cheap, man.
- Но ты дешево меня продал.
You sold me out, didn't you?
- Ты продала меня? Да?
You sold me out to the brass.
Это ты продал меня начальству.
You sold me out.
Ты меня кинул.
You sold me out huge.
Ты меня круто кинул.
You sold me out to the cops for your inexplicable blood experiments.
Ты продал меня полиции, чтобы иметь возможность заниматься и дальше своими экспериментами.
You sold me out...
Ты сдал меня... Ты сдал меня!
You sold me out!
нет, нет, нет, нет.
Hey, um, kylie, look, About earlier. You mean when you sold me out?
И, Кайли, о нашем разговоре...
- Wow, you sold me out.
- Сдал меня с потрохами.
You sold me out.
Ты сдала меня.
You sold me out for a watch.
Ты продал меня за часы!
You sold me out for a pizza?
Ты продал меня за пиццу?
you sold me out to a junkie!
- Ты продал меня нарику!
You sold me out to Khan.
Ты продал меня Кану.
And the worst thing is that you sold me out without warning and made me look like a fool.
А самое худшее - ты продал меня без предупреждения и выставил меня дурой.
- Phil, you sold me out behind my back.
- Фил, ты сдал меня с потрохами прямо за моей спиной.
Oh, what, Iike you sold me out?
ќ, как ты продала мен €?
You sold me out even though you knew that you were gonna get thrown out of med school.
Ты сдала меня, даже зная, что тебя вышвырнут из мединститута.
But I do believe you sold me out.
Но мне кажется, что ты меня продал.
You sold me out?
Меня хотел подставить?
'Cause you put her in this situation after you sold me out.
Ты поставила её в такое положение после того, как предала меня.
I need to know, why you sold me out to the selectman?
Я должен знать, почему ты заложила меня чиновнику?
You sold me out.
Ты сдал меня!
You sold me out?
Ты меня продал?
You were my partner, and you sold me out.
Ты был моим напарником, и продал меня.
You sold me out.
Ты меня предала.
You sold me out to Mason Treadwell.
Ты сдал меня Мэйсону Тредвеллу.
You sold me out.
Ты заложил меня.
You sold me out.
Ты меня сдал.
You sold me out.
Ты продал меня.
You said you'd pay me in full when things got better... but instead you sold out.
Вы обещали все выплатить, как только дела наладятся но вместо этого вы всё распродали.
So then you turned around and sold him out, just to make me bring her back!
- ј потом вы передумали и предали его? " тобы заставить мен € его оживить?
The only reason you got to hang out with me and the other cool kids... is'cause you sold us all weed.
Единственная причина, почему ты общался со мной и другими классными ребятами... потому что ты продавал нам травку.
I sold out Arthur for 80 grand and a contract and you're gonna kill me?
Я продал Артура за 80 тысяч, а вы решили меня убить?
I heard you sold me out.
Услышал, что ты меня сдал.
You see, when you called me and told me that you were driving up, I ran out and pulled the "sold" sign out of the front lawn.
Видишь ли, когда ты мне позвонила и сказала, что приезжаешь, я выбежала и вытащила знак "продано" из газона.
You stayed with me'cause the other cowards sold out.
Ты остался с нами, потому что остальные трусы пошли на попятную.
Like you wouldn't have sold me out for half a penny.
Как будто ты не продовал меня за половинку пенни.
You were willing to sell Robin and Mike out, and if I hadn't figured out your insane plan, you would've sold me out, too.
Ты был готов подставить Робина и Майка? И если бы я не догадалась о твоём дебильном плане, ты подставил бы и меня.
Scott Marshall Schneeman, you told me something in confidence, man and I sold you out.
Ты рассказал мне свой секрет, а я раскрыл его всем.
You singing "Don't Cry for me, Argentina"... in front of a sold-out crowd isn't a fantasy.
Петь "Не плачь обо мне, Аргентина" перед огромной толпой, это не фантазия.
You lied to me, sold out my whole department.
Ты солгал мне. И продал весь мой департамент.
Don't come at me like I sold you out, Dean.
Не обращайся со мной так, будто я продал тебя, Дин
We're blood. And you still sold me out.
Но это все еще не мешает тебе предать меня.
If I would have sold you out, a squad of V soldiers would have come through that door right behind me.
Если бы я хотел вас сдать им, рота солдат-визитеров зашла бы через ту дверь прямо за мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]