English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You wanna come with me

You wanna come with me traducir ruso

130 traducción paralela
Do you wanna come with me?
Ты хочешь поехать со мной?
You wanna come with me, yes or no?
Так ты хочешь пойти со мной?
Do you wanna come with me, or prefer to sit and stare?
Ты уже был с кем-то или только сидишь без толку и глаза пялишь?
You wanna come with me to the Kwik-E-Mart?
Хочешь пойти со мной в магазин?
- You wanna come with me for a little while?
- Ни о чём.
You wanna come with me?
Поплыли со мной?
Do you wanna come with me to meet up with those guys?
Пойдешь со мной к ребятам?
You wanna come with me?
Пойдемте со мной.
So do you wanna come with me?
Так ты хочешь поехать со мной?
You wanna come with me?
Ты хочешь поехать со мной?
- What soldier? Do you wanna come with me or not?
Какой один солдат?
Hey, Joey, you wanna come with me to...?
Эй, Джоуи, хочешь сходить..?
- You wanna come with me?
- Хочешь со мной?
You wanna come with me?
Вы не подойдете?
You wanna come with me so we can finish our conversation?
Пойдём со мной, закончим наш разговор?
You wanna mess with me, sonny boy, come on!
Хочешь неприятностей - иди сюда!
- Do you wanna come with me? - Well, I don't know.
Да, я вас понимаю.
Okay, now which one of you guys wanna come with me?
Ну, кто из вас пойдет со мной?
You come around here! You wanna move in with me? Come on in!
А ты приходишь и хочешь жить со мной?
Sure you don't wanna come with me?
Ты точно не хочешь со мной поехать?
Come with me, I wanna show you something.
Пойдемте со мной, я хочу вам кое-что показать.
- I wanna see it. You come with me.
Иди со мной
Sure you don't wanna come home with me?
Ты уверен, что не хочешь поехать домой со мной?
Come with me if you wanna live.
Бежим со мной, если хочешь жить.
You wanna come along with me?
Хочешь пойти со мной?
But I thought you might wanna come with me,'cause I think you'll enjoy it.
Но я подумал, может ты захочешь пойти со мной, думаю что тебе понравится.
You wanna come to the fire station with me?
Не хочешь сходить со мной в пожарную часть?
You wanna come over on the bed and watch TV with me?
Не хочешь прилечь и посмотреть со мной телевизор?
Wanna come back to the table and, uh, you know, have a drink with me?
- Не хочешь присесть и выпить?
- You wanna come home with me?
- Ты хочешь ко мне домой?
I just wanna ask you something. - Edna, come dance with me.
Эдна, потанцуй со мной!
[Brandon] Um, I was wonderir... ifr you wanna come home to Lincoln with me.
[Брэндон] Гм, я подумал... Ты не хочешь поехать в Линкольн со мной?
DO YOU WANNA COME TO MY PROM WITH ME?
Хочешь пойти со мной на мой выпускной?
Stop, you come in here crying and you wanna recreate with me. What is that?
- Что такое?
You kids wanna come with me?
Пойдемте со мной?
You wanna live, you come with me.
Если хотите жить пойдёмте со мной.
You really wanna see pool, come to the state line with me. Check out the pros.
Если хочешь увидеть настоящую игру, держись возле меня и смотри, как играют профессионалы.
Start knockin'on the door? "Hey, Martinez wanna holler at you. " Come with me. "
... "Мартинес, я арестовываю тебя, выходи"?
You know, you might wanna come with me next week.
Знаешь, ты можешь поехать со мной на следующей неделе.
You wanna live, you come with me.
Если Вы хотите жить, то Вы пойдете со мной.
Come with me, and I'll tell you all you wanna know.
Идем со мной. Я отвечу на все твои вопросы.
Hey, look, you wanna come out with me and Alex?
Слушай, не хочешь пойти со мной и Алексом?
Come on. Why do you wanna have sex with me?
почему ты хочешь заняться сексом со мной?
You wanna come in tomorrow, tell me you're going with 47, I'm with you on it.
Если захочешь прийти завтра, сказать, что уходишь в 47-ой, я буду только "за".
Now, you wanna come back at me with : " Grading is based on past performance.
Теперь Вы хотите вернуться ко мне с : " Классификация базируется на эффективности прошлого.
Unless you wanna come down to the hospital with me.
Ну если только вы не собираетесь поехать со мной в больницу.
You wanna come to the pride with me tomorrow
Хочешь пойти завтра на парад со мной?
If you wanna see what they're doing, come here next to me, but don't embarrass me with your psycho binoculars.
Если хочешь увидеть, что они делают, иди сюда, но не нервируй меня своим идиотским биноклем.
- You sure you don't wanna come with me?
- Уверена, что не хочешь со мной?
You wanna come down here in the hole with me?
Ты хочешь пасть также низко как я?
You wanna come with me?
Вы хотите пойти со мной?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]