A shower traducir turco
5,504 traducción paralela
Take a shower, you're disgusting.
Git bir duş falan al. İğrenç görünüyorsun.
I'm gonna go take a shower now.
Ben gidip bir duş alayım.
She is taking a shower?
Duştaki, o mu?
- You really need to take a shower.
- Gerçekten bir duşa ihtiyacın var.
I'll take a shower and then I'll take him away.
Duş alacağım sonra da köpeği götüreceğim.
I'm gonna take a shower.
Ben duş alacağım.
You know, um... I should... I'm gonna go take a shower.
Sanırım gidip bir duş almalıyım.
I should... take a shower, Shower?
- Gidip duş alayım. - Duş mu?
You want to take a shower?
Bir duş almak ister misin?
He's upstairs, taking a shower.
Üst katta. Banyo yapıyor.
- Take a shower.
Duş falan al.
- I need a shower and a bed.
- Duş alıp yatmaya ihtiyacım var.
The contents leave the gun muzzle as a cloud of shit exploding in a shower of death and mutilation.
Mühimmat toptan ateş alıp hepsinin başına ölüm ve yıkım olarak yağacaktır!
Luke, I need to take a shower.
Luke duş almam gerek.
Did the detainee take a shower?
- Tutuklu duşunu aldı mı? - Evet efendim.
I think I'm just gonna take a shower.
Sanırım sadece duş alacağım.
I gotta take a shower.
Duş almam gerek.
And then take a shower.
Sonra bir duş al.
I'm gonna take a shower.
Duş alacağım.
Why don't you think about it while I take a shower?
Ben duş alırken biraz düşünsen?
I needed to take a shower...
Duş almam gerekiyordu.
A shower.
Duş alarak.
Mala's taking a shower in ours.
Mala bizimkinde duş alıyor.
I need a shower and a change of clothes.
Duş alıp kıyafetlerimi değiştirmem lazım!
Why is he taking a shower?
Neden duş alıyor?
Why don't you let me throw you a shower?
- Partiyi ben düzenlesem?
I'm throwing you a shower.
Partiyi ben düzenliyorum.
So I got some towels if you want to take a shower... and help yourself to anything in the kitchen.
Duş almak istersin diye birkaç havlu getirdim mutfaktan bir şey istersen keyfine bak.
I'm about to take a shower.
Ben de duşa girmek üzereyim.
I gotta take a shower, I smell like a hooker.
Duş almam lazım, bir fahişe gibi kokuyorum.
What is a Roman shower?
Roma Duşu nedir?
It's a residential facility, not a jail cell, so there's no fucking in the shower, there's no peeing in the sink.
Orası bir tesis, hapishane hücresi değil duşta sıçmak yok, lavaboya işemek yok.
He takes a sudden burst of rain and turns it into a golden shower.
Ani yağmur patlamasını alır ve bunu altın duşuna çevirir.
Some Bloods caught him in the shower, took his balls off with a razor.
Kan çetesi, onu duşta yakalamış jiletle taşaklarını kesmişler.
You'll be getting plenty of that in the shower every day from a big guy named Mootombo.
Mootombo adında koca bir herif tarafından duşta bolca yaşayacaksın bu durumu.
I gotta roll a joint before the meteor shower starts.
Meteor yağmuru başlamadan ot saracağım bir tane.
We're about to watch a fucking meteor shower. "Why."
- O nasıl soru ya? Meteor yağmuru izleyeceğiz. Al şunu.
I'm gonna take a quick shower, and then we'll lockdown.
Ben duş alıp çıkacağım hemen. Kapıları sonra kilitleriz.
I need a nice hot shower.
Güzel, sıcak bir banyoya ihtiyacım var.
Because you haven't taken a shower.
Duş almadın.
So, while I had a minute, I thought I would shower and change.
Ben de zamanım varken duş alıp üstümü değiştireyim dedim.
I'm just gonna take a quick shower.
Duşa girip çıkacağım hemen.
We're havin'a baby shower.
Biz de bebek partisi yapıyorduk.
There's a flying monkey boy in my shower.
Banyomda şu uçan maymun çocuklardan biri var.
Relax, you just took a shower.
- Sakin ol, daha yeni duş aldın.
I need someone who can provide a glorious golden shower of verbiage.
Bana şaşalı lafları yağdıracak bir adam lazım.
Just been thinking about everything that goes into being pregnant and arguing over nursery colours and organizing a baby shower.
Hamile olunca olacakları düşünüyorduk ve bebek odası renklerini tartışıp hediye partisi organize ediyorduk.
Nora, seriously! It's barely a baby shower.
- Nora, cidden, anca bir parti zaten.
- We're hosting a baby shower.
- Bir hediye partisine evsahipliği yapıyoruz.
It's a baby shower!
Hediye partisi sonuçta!
And maybe you can even take a shower or something.
Belki duş falan bile alabilirsiniz.
shower 112
showers 23
showering 16
shower running 19
a shot 40
a show 26
a shooting star 25
a shoe 22
a short time ago 16
a short 34
showers 23
showering 16
shower running 19
a shot 40
a show 26
a shooting star 25
a shoe 22
a short time ago 16
a short 34