Against what traducir turco
3,499 traducción paralela
What if you knew something was wrong, illegal, but to acknowledge it would, uh... go against what was good for the family?
Ya bir şeyin yasadışı ve yanlış olduğunu bilseydin fakat doğrusunu kabullenmek için ailene karşı gelmen gerekseydi?
He could at least release a clear statement against what they're doing.
En azından onların yaptıklarına karşı net bir basın açıklaması yapabilir.
Preserve them against what?
Neye karşı koruyor onları?
The man you're about to kill spoke out against what happened at the battle of Omdurman.
Öldürmek üzere olduğun adam Omdurman'da olan şeylere karşı konuşma yapmış bir adam.
It's, uh - It's hard to do your job when it goes against what you feel in your heart.
Bu - yaptığın iş çok zor özelliklede kalbinde hisstiğinle ters istikamete gittiğinde.
What if, with all the facts that seem to be against him...
Ya tüm kanıtlar ona karşı görünüyorsa...
What's she got against bean salad?
Fasulye salatasını sever mi?
Sir, We know what we are up against...
Efendim, neyle karşı karşıya olduğumuzu biliyoruz.
What we should do is treat Assange as an enemy combatant, who's engaged in information warfare against the United States.
Yapmamız gereken şey Assange'a Birleşik Devletler'e karşı bilgi savaşına giren düşman askeri muamelesi etmektir.
What do you have against Tyson anyway?
Tyson'a neden bu kadar karşısın ki?
What did you rebel against?
Neye karşı baş kaldırdınız?
But what if it's the computer honing its skills playing against children?
Peki bilgisayar çocuklara karşı oynayıp becerilerini geliştirirse ne olur?
What do you have against this song?
Bu şarkıyla ne alıp veremediğin var?
If I weigh in the balance... what I did... against... what was done to me...
Ben dengede tartmak durumunda... ne yaptım... karşı... bana ne yapıldığını...
And for me to now to sue them, or to condemn them, or to speak out against them for doing what they thought was right, then this would be hypocritical.
Şimdi onları dava etmem veya suçlamam veya... doğru bildikleri şeyi yaptılar diye aleyhlerinde konuşmam... ikiyüzlülük olur.
You don't really understand what you're going up against.
Gerçekten yukarida neyle karsilasacagini bilmiyorsun.
I want to see what this necklace looks like against some skin.
Sadece teninde bu kolye nasıl görünüyor bir bakalım.
What I can't bear Is the very idea That someone has her chained up against a wall
Birinin kızımı bir duvara zincirlediği fikrine ise katlanamam.
But what is known is that many of the charges against this seaward matriarch will fall under the dominion of the little understood maritime law.
Bilinen ise, bu deniz patronuna yapılacak suçlamaların çoğu, pek bilinmeyen deniz hukukunun alanına giriyor.
You two vote against P-Hound, nobody knows who did what, because there's a vote against me in there, and it's adios, brothiero.
İkiniz P-Hound'a oy verirsiniz, kimin verdiği belli olmaz çünkü bana karşı bir oy da olacak. Sonra da yolcudur Abbas.
What is the life of one bastard boy against a kingdom?
Bir krallık karşısında gayrimeşru bir çocuğun canının değeri nedir?
What happens when the nonexistent bumps against the decrepit?
Var olmayan, bir ayağı çukurdakine çarpınca ne olur?
What's one bastard boy against a kingdom?
Bir krallığa karşı, piç bir çocuk nedir ki?
I demand to know what actions you're taking against the lawkeeper.
Polise karşı ne kararlar aldığınızı bilmek istiyorum.
What do you have against my uncle?
Amcamla sorunun ne?
It just reminds me of what I'm up against...
Neyle karşı karşıya olduğumu hatırlatıyor.
What do you have against him?
Peki, onu suçlayacak elinde neyin var?
What do you think about when I'm up against the wall?
Beni duvara dayadığında ne düşünüyorsun?
- For what? - Hands against the wall!
- Ellerini duvara yasla!
You could have no idea what you're up against.
Neye karşı olduğuna dair hiçbir fikrin yok.
What is it exactly that you have against my friends?
Arkadaşlarıma karşı neyin var böyle senin?
You keep me locked up, telling me you know what's best, but both of you were powerless against the spirit attack.
Beni hapsettiniz ikiniz de en iyisini bildiğinizi söylüyorsunuz ama ruhun saldırısı karşısında ikiniz de çaresiz kaldınız.
What do you have against Danny?
Danny'yi neden istemiyorsun?
It's not what I have against him. No.
İstememekle alakası yok.
What, against the diamond dragon?
Ne? Elmas Ejderha'ya karşı mı?
"With every man's hand against me for doing what Brutus was honored for, looked upon as a common cutthroat, abandoned with the curse of Cain upon me."
" Herkes benim karşımda Brütüs'ün onurlandırıldığı şeyi yaptığım için. Alelade bir katil olarak görülüyorum. Üzerimde Kabil'in lanetiyle kaderime terkedildim.
Once you get into office, it's all about reelection.. and what the other side can use against you.
Bir kez seçilince, her şey yeniden seçilmek ve karşı tarafın kullanabilecekleriyle ilgili.
I thought we might combine resources to figure out what happened to that evidence against Proctor.
Kaynaklarımızı birleştirip Proctor'a karşı olan kanıta ne olduğunu öğrenebiliriz diyordum.
What they're fighting against is love,
Onlar aşka karşı savaşıyorlar.
What grudge was Mrs. Turner's killer harboring against her.
Bayan Turner'ın katilinin ona karşı olan kini neydi?
What's against you and by association us is that your brand of journalism is obnoxious and therefore disliked.
- Sizi ve kurum olarak bizi engelleyen şey alanınızın uygun görülmemesi ve bu yüzden beğenilmemesi.
That's why I thought I could trust her, but now she's using what I did against me.
Bu yüzden ona güvenebilirim sandım, ama şimdi yaptıklarımı bana karşı kullanıyor.
Then when I was really ready to bail, I saw what I was up against.
Sonra tam kurtarmak için hazırken karşımda duran şeyi anladım.
What exactly do you have against Lauren?
Lauren hakkında tam olarak ne düşünüyorsun?
Oppressors against the oppressed. The thing is to know what side you are on.
Mazlumların zalimlere karşı... düşüncelerinin ne olduğunu biliyorsun
And beyond that, I don't hold it against him to be who he was or do what he was doing.
Bunun dışında, yaptıklarından dolayı, ya da kim olduğundan dolayı ona karşı bir kinim yok.
What have you got against the old boy?
- Senin o ihtiyarla ne işin var?
We'll work on finding a bacteria that unites these deaths. Tell us what we fight against.
Bakteriyi bulmaya çalışacağız ki ölümlere bir sebep bulalım, ve neyle savaştığımızı bilelim.
Gotta see what we're up against.
Neyle karşı karşıya olduğumuza bakmam gerek.
I said, no matter what they say, I'm gonna hold it against them.
Ne derlerse desinler aleyhlerinde kullanacağımı söyledim.
What's against character for you?
Karakterine ne aykırı?
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648