Air conditioning traducir turco
981 traducción paralela
What happened to the air conditioning?
Havalandırmaya ne oldu?
I say let Mr. Hiller keep his air conditioning.
Ben derim ki bırakalım Bay Hiller havasını almaya devam etsin.
We can finally pay for all that air conditioning work.
En sonunda havaIandırmanın parasını ödeyebiIeceğiz.
Hey, you've got air conditioning!
Kliman da varmış!
I got air conditioning in every room.
Her odamda klima var.
A married man, air conditioning champagne and potato chips. It's a wonderful party.
Evli bir adam, klima şampanya ve patates cipsi.
Spends a fortune on sculptures but will not put in air conditioning.
Heykellerine bir servet harcıyor ama evine klima koymuyor.
I left the air conditioning on full blast.
Klimayı sonuna kadar açık bıraktım.
I feel no matter how much it costs if you've got to sell the kids'bonds I say in the summertime in New York you've got to have air conditioning.
Düşünceme göre, ne kadar tutarsa tutsun çocuklarının bonolarını satman gerekse de derim ki, yaz zamanı, New York'ta klimalı olmak zorundasın.
I didn't tell you, but I have air conditioning in every room.
Sana söylemedim, ama her odada klima var.
The Kaufmans have no air conditioning.
Kaufman'ların kliması yok.
Big, tall martinis, air conditioning.
Büyük uzun martiniler, klima.
This place needs air conditioning.
Az yiyip şu mekâna bir klima taktırsaydınız terlemezdim.
He will go to school with air conditioning... and learn about the poverty in Italy... the terrible life that he has escaped.
Klimalı okullara gidecek... ve İtalya'daki yoksulluğu... ne korkunç bir hayattan kurtulduğunu öğrenecek.
If you sneeze, they tear out the air conditioning system.
Hapşırsan klima sistemini hırpalarlar.
A skunk got into the air conditioning.
Ne olduğunu duymadın mı? Bir kokarca klimanın içine girmiş.
I guarantee you 10 % off because we've no air conditioning.
Havalandırmamız olmadığı için her şeye yüzde 10 indirim.
Drunks yelling up and down the hall, the air conditioning busted.
Antrede sarhoşlar nara atıyor, klimalar bozuk.
Air conditioning. lt has to connect with other ducts and tunnels.
Havalandırma. Diğer kanal ve tünellerle bağlantısı olmalı.
I short-circuited the air conditioning.
Havalandırmayı kesmişim galiba.
It's the air conditioning.
Klima yüzünden.
You got to be careful with air conditioning.
Klimalı yerlerde dikkatli olmalısın.
I always get it from air conditioning.
Klima bana hep dokunur.
I got air conditioning.
Klimam var.
Kitchen, bathroom, air conditioning, food supplies for six months.
Mutfak, banyo, havalandırma. 6 aylık erzak.
You here to fix the air conditioning?
Klima tamiri için mi geldiniz?
Are you here to fix the air conditioning?
Klima tamiri için mi geldin?
The air conditioning... is broken.
Klima bozulmuş.
Do you think they have air conditioning?
Sence klimaları var mıdır?
The place has got air conditioning.
Mekan klimalı.
Air conditioning?
Havalandırma mı?
- Got any air conditioning up there?
- Klima açık mı orada?
- Air conditioning!
- Klima! - Evet.
What happened to the air conditioning?
Klimaya ne oldu?
Where's the air conditioning?
Klima nerede?
I'll go check the air conditioning.
Gidip klimayı kontrol edeceğim.
Look, get the lights back on... ... and the air conditioner. We got no air conditioning.
Bak, ışıkları yakın ve klimayı çalıştırın.
You shorted the alarm, heating, air conditioning, everything.
Alarmı, ısıyı, havalandırmayı her şeyi düşürdün.
We'll freeze to death if you don't turn off the air conditioning.
Havalandırmayı kapatmazsan donarak öleceğiz.
Maybe we're getting that air-conditioning, finally.
Belki nihayet klima koyuyorlardır.
Have them turn up the air-conditioning.
Söyle de havalandırmayı açsınlar.
They're newly redecorated... air-conditioning, TV,
Daha yeni dekore ettik.Klima ; TV,
Boy, this air-conditioning really gets you.
Bu klima cidden fena.
I choose inside - there's no air-conditioning outside.
İçeriyi seçtim. Dışarıda klima yok.
I've spent a reasonably sleepless night in a motel without any air conditioning... and very little air...
uykusuz ve havasız bir gece geçirdim ve...
We have a problem with the air conditioning in Beta section.
Beta bölümümde havalandırma sorunumuz var.
How about an air-conditioning system?
Klimaya ne dersiniz?
The air-conditioning there would stop you from walking around the way you're used to.
Oranın iklimi, senin yapacakların konusunda engelleyecektir.
Air-conditioning duct, six inches. Right.
Klima kapakları, 6 inç.
Why not? Get out of this heat, get in some air-conditioning?
Bu sıcak yerden kurtulup, klima havası alalım.
There's air-conditioning.
Klima var.